Salmos 34

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nia anaba tong loklox avukat amisik ti Leeme Silok, la anoxo xap mun at leges aleng ti emi asu min.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Nia anaba emi asu min ti levempanga ni gak lox i. Nedi limixin baava dina ronga i la dinak lek.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Nedik eburu ata tong asuusu i ri limixin do Leeme Silok i silok aleng. Nedik eburu axap ata emi asu mi laasen teren!
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Nia aga sing saparap Leeme Silok la ni ga ronga ia. Ga lox asepmus ia basinge levenanmarat axap tarak.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Limixin baava diba ven tu ren la dinabak lek, la di noxo doma abulubun.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Luvuttadi baava di toro ke ren, la ni ing tonga nedi, la ik lox asepmus di basinge laxanmumuat axap atnedi.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Laangelo at leeme Silok ik lok tatao nedi dim taba asinorong i, la ik lox asepsu nedi basinge levenaniu.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Nemi xa mina ven terek luvukat at Leeme Silok. Laradi ik soxolik ka loxokok at Leeme Silok, ni na sosoro.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Nemi axap limixin teren, minam taba asinorong Leeme Silok. La nedi ding tonga res teren, di ruuna xobot kaka levempanga axap dik pakes tin.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 At lepenaleng lubunglaion dik toxo la dik pakes ti levempanga anan, ketla nedi ding tonga res at Leeme Silok kopmen dinak pakes ti levempanga avukat, atla Leeme Silok im taba amisik di.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Ude nimi, laxamdak loklox ase, la mina ronga rak, la ana anasa nimi kusu minaba raba asinorong Leeme Silok.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Do nemi mi vara i xusu mina ruuna lorooro nunuan, la mi vara i xusu mina ven levenaleng avukat,
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 mina ke xepe lavapaase kapmek, la mina axav i at laxaxarang.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 La nemi mina ke xepe laxakapmek la minak lok luvukat, la mina lolos ti lok ka lenmila keneng axap at lorooro axap atnimi.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Atla Leeme Silok i reven tatao limixin manmanton la ing tonga res at levesingising atnedi.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Ketla ik sok tixirixes kepe nedi dik lok laxakapmek, kusu dola dina met, limixin axap dinaba domampe soso mun nedi.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Limixin manmanton di toro ke at Leeme Silok, la ni ing tonga res atnedi. Neni ik lox asepsu di basinge levenmumuat atnedi.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Leeme Silok i gagas amisik ti lok tooro nedi dik lok tuntun, la i lox asepsu nedi ua lodoxoma abulubun i suxuna rinotno di.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Do laradi nunuan na ekip tangarang mi laxanmumuat solo, Leeme Silok naba lox asepmus i basinge axap mo lempanga.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Leeme Silok naba lok tatao axav i, la kopmen toxosi ren naba repit.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Limixin kakapmek dinaba met nop loklok kakapmek atdi. Nedi di belengatngas ti limixin manmanton, dinabap kip ka losongsongot.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Leeme Silok naba lox asepsu limixin teren. Nedi dinaba repukus taba i ri loklok tooro ren, di noxo ruuna ka lumumuat mavana atdi.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.