Salmos 148

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Leemi asu ri Leeme Silok.
1 Aleluia ! Todos os que estão nos céus, louvem o
2 Nemi lubung angelo eburu mi limixin esep teren, mina emi asu min.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos, todos os seus exércitos celestiais!
3 Laxangking mi lagaaling, muna emi asu min, la laxampenti soosoo, mina emi asu min.
3 Sol e lua, louvem o Senhor ! Todas as estrelas brilhantes, louvem a Deus!
4 Laxalibet pana xasep la ladan ik lok ma vana at laxalibet, mina emi asu min.
4 Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu !
5 Nedi axap mina emi asu mi laasen at Leeme Silok! Neni ga tong mun i la nedi na lempanga ga raut.
5 Que todos eles louvem o Senhor , pois ele deu uma ordem, e eles foram criados!
6 Neni ga tong mun i la mo lempanga ga xis bus ap mo lengkot atdi la dinaba nemen lexen go la di noxo ronga xepe levelinga ren.
6 Ele mandou, e foram firmados para sempre nos seus lugares; eles não podem desobedecer.
7 At na lavatbung menemen, laras main tubu, la lempat konomus, mina emi asu min.
7 Louve o Senhor , tudo o que existe na terra: monstros do mar e todas as profundezas do oceano!
8 La lamam mi lebetlom uat, lusugao mumudut (snow) mi lengkon takabu, la lara manman lolos ua ding tonga res at levelinga ren, mina emi asu min.
8 Louvem o Senhor , relâmpagos e chuva de pedra, neve e nuvens, e ventos fortes, que obedecem à sua ordem!
9 Nemi lengkong kaana mi lempattaavut, la larauna vipisik peeve eburu mi lempatbuan, mina emi asu min.
9 Louvem o Senhor , colinas e montanhas, florestas e árvores que dão frutas!
10 Nemi bok lempanga mi lavanuet kangkedek, lentaba sio la lentaba roonu, la laxa siisi mi lavapixa, mina emi asu min.
10 Louvem o Senhor , todos os animais, mansos e selvagens! Louvem o e animais que se arrastam pelo chão!
11 Nemi axap lavaorong mi limixin axap, lavanarong eburu mi lubung amgomgo vetpes bok, mina emi asu min.
11 Louvem o Senhor , reis e todos os povos, governantes e todas as outras autoridades!
12 Nemi bok laxamposono mi luvuraau atlok, la limixin asioxo mi laxaalik kakalik bok, mina emi asu min.
12 Louvem o Senhor , moços e moças, velhos e crianças!
13 Naba lox avukat do nedi axap dina emi asu mi laasen at Leeme Silok! Laasen teren i silok ti limixin axap. La lolos teren i volo lolos at lempanga axap at lavatbung menemen eburu mi laxalibet.
13 Que todos louvem a Deus, o Senhor , porque ele é superior a todos os outros deuses! A sua
14 Neni ga lox alolos lubung mixin teren, kusu limixin axap teren dinaba emi asu min. Limixin me Israel di silok tinotno at lodoxoma ren.
14 Ele fez com que a sua nação ficasse cada vez mais forte, e por isso o louvam todos os seus o povo de Israel, a quem ele tanto ama. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.