Romanos 13

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Limixin axap dinak lok maxopok at lubung amgomgo at lagavaman atnedik, atla kopmen taasen silok goxo vot gamasa, Moroa xa ga lok li nedi. La lagavaman atdik, ne Moroa ga lok li di.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades, pois toda autoridade vem de Deus, e aqueles que ocupam cargos de autoridade foram ali colocados por ele.
2 Kuren la, nege do kopmen na ronga res at lubung amgomgo, i lok ngan do neni i lox abulubun ne Moroa. La laradi do i lox i na, neni naba ru at lavapaase nop mo loklok teren.
2 Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
3 Limixin di lok luvukat, di noxo marat at luvuttadi amgomgo, ketla nedi di lok laxakapmek dinaba marat atdi. Kereva, mi vara i do mi noxo marat at luvuttadi di ruuna levenasen silok? Do mi vara i xuren, minak lok luvukat kusu dinaba emi asu minimi.
3 Pois as autoridades não causam temor naqueles que fazem o que é certo, mas sim nos que fazem o que é errado. Você deseja viver livre do medo das autoridades? Faça o que é certo, e elas o honrarão.
4 Atla nedi luvuttadi gugu at ne Moroa la di gugu ri luvukat atnimi. Ketla do mina lok laxapmek, mina marat atdi, atla nedi di ruuna lolos ti lok li nimi at loogu xokoxo. Nedi lavasaxaruki at ne Moroa la dik lok na lugugu at ne Moroa xeneng atnedi dik lok laxapmek.
4 As autoridades são servos de Deus, para o seu bem. Mas, se você estiver fazendo algo errado, é evidente que deve temer, pois elas têm o poder de puni-lo, pois estão a serviço de Deus para castigar os que praticam o mal.
5 Kuren la i epovo rinotno do minang tonga res at luvuttadi di ruuna levenasen silok, kopmen dola mina doma xusuk mun lumukmusak at ne Moroa, ketla mumu bok lodoxoma avukat atnimi i tong box i do minang tonga res.
5 Portanto, sujeitem-se a elas, não apenas para evitar a punição, mas também para manter a consciência limpa.
6 Ni lavasuun bok at na la nemi mi kepe vempilas atla nedi na luvuttadi amgomgo di gugu ri ne Moroa at loxonaleng di lox epovo lugugu atnedi xeneng atnedik.
6 É por esse motivo também que vocês pagam impostos, pois as autoridades estão a serviço de Deus no trabalho que realizam.
7 Mina raba di mi levempanga di ngising tin. Do nedi dina sing pilas, mina kepe pilas. Dola ri loklok ngangao, mina lox asu bok loklok ngangao atnimi rinedi.
7 Deem a cada um o que lhe é devido: paguem os impostos e tributos àqueles que os recolhem e honrem e respeitem as autoridades.
8 Nemen gat miguta sing kaka tavanga at tara vetpes, kusu miba vorang bok ba i rin. Ketla mina lolos kusu mina raba labalamu ri leventaba vetpes. Nege do i balamu leventaba vetpes, na i lox asuusu i do neni ing tonga res at Laulis Linga.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros. Quem ama seu próximo cumpre os requisitos da lei de Deus.
9 Lasangaun Levenaulis Linga i lok keretna,
9 Pois os mandamentos dizem: “Não cometa adultério. Não mate. Não roube. Não cobice”. Esses e outros mandamentos semelhantes se resumem num só: “Ame o seu próximo como a si mesmo”.
10 Nege do i balamu lara vetpes, neni xopmen tinotno noxo lok laxapmek tin. Do mina balamu, i ngan do mi ronga res at lasangaun axap Levenaulis Linga.
10 O amor não faz o mal ao próximo, portanto o amor cumpre todas as exigências da lei de Deus.
11 Mina lox epovo loklok at labalamu, atla nemi miklen loxonatat aleng sala nga i mo. Loxonaleng ira vot pam tinimi ri aus kaxat at lanunga, atla loxonaleng tidik ti roo su, mo ira auret ta. Gano at laaleng nedik diga nunu kaxat avot teren ga vaxalom.
11 Tudo isso é ainda mais urgente porque vocês sabem como é tarde; o tempo está se esgotando. Despertem, pois nossa salvação está mais próxima agora do que quando cremos no início.
12 Noxo lox abao la lamain na xap, la laaleng kangking na vot ta. Mina xap ta at loklok laxampanga at lamain, la mina lok kaka levempanga esep ti esep at laaleng kangking.
12 A noite está quase acabando, e logo vem o dia. Portanto, deixem de lado as obras das trevas como se fossem roupas sujas e vistam a armadura da luz.
13 Mina lok kaka luruptuvuk nunuan, na ngan do limixin dik lok keneng at laxasep at laaleng kangking. Nemen gat miguta raba gamasa lorooro atnemi ri levempanga ik lok kapmek lorooro, ngan liinin tangtangku laxangkadan lolos, loklok kakapmek maxamang at lixitkis epot, lengkot mamangan, lekarakat, la levereven peves.
13 Uma vez que pertencemos ao dia, vivamos com decência, à vista de todos. Não participem de festanças desregradas, de bebedeiras, de promiscuidade sexual e de práticas imorais, e não se envolvam em brigas nem em invejas.
14 Ketla mina lok ka levempanga esep at Leeme Silok ne Iesu Karisito, la mina doxoma xepe leveloklok kakapmek ngan lavavara at labantuxu mun.
14 Em vez disso, revistam-se do Senhor Jesus Cristo e não fiquem imaginando formas de satisfazer seus desejos pecaminosos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.