Romanos 13
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI
1 Limixin axap dinak lok maxopok at lubung amgomgo at lagavaman atnedik, atla kopmen taasen silok goxo vot gamasa, Moroa xa ga lok li nedi. La lagavaman atdik, ne Moroa ga lok li di.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 Kuren la, nege do kopmen na ronga res at lubung amgomgo, i lok ngan do neni i lox abulubun ne Moroa. La laradi do i lox i na, neni naba ru at lavapaase nop mo loklok teren.
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 Limixin di lok luvukat, di noxo marat at luvuttadi amgomgo, ketla nedi di lok laxakapmek dinaba marat atdi. Kereva, mi vara i do mi noxo marat at luvuttadi di ruuna levenasen silok? Do mi vara i xuren, minak lok luvukat kusu dinaba emi asu minimi.
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 Atla nedi luvuttadi gugu at ne Moroa la di gugu ri luvukat atnimi. Ketla do mina lok laxapmek, mina marat atdi, atla nedi di ruuna lolos ti lok li nimi at loogu xokoxo. Nedi lavasaxaruki at ne Moroa la dik lok na lugugu at ne Moroa xeneng atnedi dik lok laxapmek.
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 Kuren la i epovo rinotno do minang tonga res at luvuttadi di ruuna levenasen silok, kopmen dola mina doma xusuk mun lumukmusak at ne Moroa, ketla mumu bok lodoxoma avukat atnimi i tong box i do minang tonga res.
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 Ni lavasuun bok at na la nemi mi kepe vempilas atla nedi na luvuttadi amgomgo di gugu ri ne Moroa at loxonaleng di lox epovo lugugu atnedi xeneng atnedik.
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 Mina raba di mi levempanga di ngising tin. Do nedi dina sing pilas, mina kepe pilas. Dola ri loklok ngangao, mina lox asu bok loklok ngangao atnimi rinedi.
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 Nemen gat miguta sing kaka tavanga at tara vetpes, kusu miba vorang bok ba i rin. Ketla mina lolos kusu mina raba labalamu ri leventaba vetpes. Nege do i balamu leventaba vetpes, na i lox asuusu i do neni ing tonga res at Laulis Linga.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 Lasangaun Levenaulis Linga i lok keretna,
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 Nege do i balamu lara vetpes, neni xopmen tinotno noxo lok laxapmek tin. Do mina balamu, i ngan do mi ronga res at lasangaun axap Levenaulis Linga.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 Mina lox epovo loklok at labalamu, atla nemi miklen loxonatat aleng sala nga i mo. Loxonaleng ira vot pam tinimi ri aus kaxat at lanunga, atla loxonaleng tidik ti roo su, mo ira auret ta. Gano at laaleng nedik diga nunu kaxat avot teren ga vaxalom.
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 Noxo lox abao la lamain na xap, la laaleng kangking na vot ta. Mina xap ta at loklok laxampanga at lamain, la mina lok kaka levempanga esep ti esep at laaleng kangking.
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 Mina lok kaka luruptuvuk nunuan, na ngan do limixin dik lok keneng at laxasep at laaleng kangking. Nemen gat miguta raba gamasa lorooro atnemi ri levempanga ik lok kapmek lorooro, ngan liinin tangtangku laxangkadan lolos, loklok kakapmek maxamang at lixitkis epot, lengkot mamangan, lekarakat, la levereven peves.
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 Ketla mina lok ka levempanga esep at Leeme Silok ne Iesu Karisito, la mina doxoma xepe leveloklok kakapmek ngan lavavara at labantuxu mun.
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.