Mateus 1

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Anai ni leretere ri levenasen at lavalabat at ne Iesu Karisito, neni livisik li at ne Devit, la ne Devit neni livisik li at ne Abaram.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Abaram neni temen ne Aisak; Aisak neni temen ne Jakop; Jakop neni temen ne Juda eburu mi luvutneton;
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Juda neni temen ne Peres mi ne Sara. (Nenen du laasen teren ne Tema); Peres neni temen ne Esron; Esron neni temen ne Ram;
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Ram neni temen ne Aminadap; Aminadap neni temen ne Nason; Nason neni temen ne Salmon;
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Salmon neni temen ne Boas (Raap neni nenen); Boas neni temen ne Obet (Rut neni nenen); Obet neni temen ne Jesi.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Jesi neni temen ne Devit, loorong.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Solomon neni temen ne Roboam; Roboam neni temen ne Abaisa; Abaisa neni temen ne Asa;
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 Asa neni temen ne Josepat; Josepat neni temen ne Joram; Joram neni temen ne Usaia;
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Usaia neni temen ne Jotam; Jotam neni temen ne Eas; Eas neni temen ne Esekia;
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 Esekia neni temen ne Manase; Manase neni temen ne Amon; Amon neni temen ne Josaia;
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Josaia neni temen ne Jekonia eburu mi luvutneton. Ap mo levenaleng limixin esep boro Babilon diga lok ka limixin me Israel uto Babilon ti loxokoxo.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Melemu at nai, ne Jekonia neni temen ne Salatiel; Salatiel neni temen ne Serababel;
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Serababel neni temen ne Abiut; Abiut neni temen ne Eliakim; Eliakim neni temen ne Aso;
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 Aso neni temen ne Sadok; Sadok neni temen ne Akim; Akim neni temen ne Eliuda.
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Eliuda neni temen ne Eliasa; Eliasa neni temen ne Matan; Matan neni temen ne Jakop;
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Jakop neni temen ne Josep, latlok at ne Maria, nenen ne Iesu, ga ruuna ka laasen do Lanarong.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Kuren la ga ruka i at ne Abaram la uto at ne Devit ga epovo at lasangaun mi lavanuet lavaola. La ga ruka i at ne Devit ga se leme Babilon diga lok ka limixin me Israel uto Babilon ga epovo at lasangaun mi lavanuet lavaola. La ga ruka i melemu at loxokoxo at limixin me Israel uto Babilon la ga se at livipisik at Lanarong ga epovo at lasangaun mi lavanuet lavaola.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Anai ni leretere ri livipisik at ne Iesu Karisito. Maria, nenen ne Iesu diga ora ka i xusu latkin ti ne Josep, ketla kovisi du goxo epot, Maria ga long lenget ka i do neni mo ga balan madak mi lolos at Loroonan Kaala.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Ne Josep, latlok teren, neni lagale laradi la ga mumu asu avukat Laulis Linga at ne Moses. Ga lok lodoxoma ren kusu na ke xepe ne Maria. Ketla neni goxo vara i xusu na lox amangan i ro at lemeren limixin axap. Neni ga lok do na lok kepe nemnem mene i.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Josep gam doma mumu i na la at lara laxanimin laangelo at ne Moroa ga vot saparav i at loromtobo la ga lok, “Josep. Livisik li at ne Devit. Nemen gat uta marat kusu una lok ka ne Maria ngan latkin tu, mila mo labalan madak neni i ruuna i, neni at Loroonan Kaala.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 Neni naba visik lamdak temes la una so asen i mi ne Iesu, (Lavasuun teren do laradi loklox arooro) mila neni naba lox arooro limixin teren basinge laxakapmek atdi.”
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Ana lempanga axap ga vot kusu ti lox asoorun levelinga at ne Moroa ga ravasu at lungusno at leeme vapaase ali ren, ga lok keretna,
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 “Tatkin maxat naba balan madak la naba visik tamdak temes la dinaba so asen i mi ne Emanuel.” Ais 7:14
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 La ne Josep ga xatu kaxat ap mo laaleng petpes la ga mu asu levelinga at laangelo at Leeme Silok ne Moroa, la ni ga epot ka ne Maria.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Ketla neni goxo midi eburu mi ne Maria, se neni ga visik lamdak teren. La ne Josep ga so asen i mi ne Iesu.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.