2 Timóteo 3
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI
1 Una xasep avukat at na levelinga. Ap mo levenaleng i auret ti laxavaxap at na lavatbung menemen, laxanmumuat solo naba rupot saparap limixin nunu.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Buaang limixin dinaba doxoma xa di, di noxo ruuna bok ba labalamu ri limixin petpes, dinaba vavara solo lempilas, dinaba lox asilok axa di, dinaba emi asu xa midi, dinaba paase kapmek ti limixin petpes. Di noxo ronga res at luvuttemen di mi luvutnen di, di noxo paase avukat ti tara, di noxo lok ngangao at ne Moroa.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Labalamu noxok lok atdi, di noxo doxoma xepe laxakapmek leventaba vetpes di lox i ridi, dinaba lox asi tentaba mi levelinga, di noxo mumu asu loklox avukat, dinaba esep amisik, la dinaba ke xepe ri leveloklok nunuan.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Dinaba song araba limixin avukat ti limixin kakapmek tip sep di, dinaba lok levempanga rangtangku, di noxo ruuna loklok ngangao, dinaba ngaongao aleng ti levempanga at na lavatbung menemen, la di noxo vara ne Moroa.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Dinaba voovo ngan limixin lotu ketla dinaba tong i do kopmen tololos at lotu. Una nemen petpes basinge limixin kerepmo.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Leventaba atnedi dit pas tangtagap ti lox ase limixin, la di etangas mi leventaba larakoenasun la di sat ka xapmek lodoxoma at lavakin, lununu atdi kopmen na lolos. Mo lavakin dip kip levenmumuat mumu leveloklok kakapmek atdi la soso mun di mumu asu lodoxoma kapmek atdi xa.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Ding tonga res at nom luvuttadi xaxarang la dixo epovo naklen ka levelinga ruturun at ne Moroa.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Gano ne Janes mi ne Jambris dugang tonga xepe levelinga at ne Moses la kerepmo bok nom luvuttadi xaxarang ding tonga xepe levelinga ruturun. Nedi na limixin, lodoxoma atdi xopmen na sixit nunuan la lununu atdi ira subu vam.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Ketla mo lugugu xakapmek atdi naba xap soso, mila limixin axap dinaba xasep ap mo loklok tangtangku atdi, kerekngan mo loklok at ne Janes mi ne Jambris.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Ketla nenu u mumu asu avukat levenanasa rak la loklok tarak. Ura lok kaka vam lorooro rak, la ura ven kibis lununu rak, la leveloklok tarak ngan loklok mulus, labalamu la a tu atmatkun bok at lununu rak.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Nenu ukleklen i do limixin diga lox asongor ia mumu lununu rak, la agap kip levesongsongot kerepmo ro Antiok, Aikoniam, la to bok Listra. Mo levesongsongot ga lolos aleng, ketla nia aga tu atmatkun. La Leeme Silok ga lox asepsu ia basinge limixin kakapmek ap mo levenmenemen.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Nedi axap di vara i xusu dina nemen manmanton at lununu atdi saparap ne Iesu Karisito, dinabap kip levesongsongot.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ketla nedi limixin kakapmek mi limixin pereven ka dinaba lok kapmek aleng, la dinaba xarang limixin la limixin petpes dinaba xarang nedi.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ketla nenu ne Timoti, unam tebeng lolos mo levelinga ruturun nia agara anasa vam u min la ura nunu lolos teren. Ukleklen di luvuttadi loklox ase ram.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Ga vaxaru ka i ga lamdak kakalix u, ugaraklen pam levelinga at Lovoang Kaala, la u xasep teren. Na levelinga i epovo na lox axasev u mi langas ti lorooro mo do una nunu at ne Iesu Karisito.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Levelinga axap keneng at Lovoang Kaala, ne Moroa ni lavasuun teren. La mo levelinga ik lok tooro aleng nedi di anasa limixin. Di paase aronga limixin di lok laxakapmek. La di lox akmokso lorooro at limixin la di lox ase limixin mi loklok manmanton,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 kusu limixin at ne Moroa naba gagas kusu dina epovo ri lok leven gugu nunuan.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.