2 João 1
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI
1 Nenia lamgomgo at lotu. A malagan na levelinga ru, latkin soksoxolik at ne Moroa la ti laxaalik mi laxamdak taram. Nia a balamu ruturun nimi. Kopmen nenia xusuk mun, ketla nedi axap diklen levelinga ruturun at ne Moroa di balamu bok nimi,
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 mila levelinga ruturun at ne Moroa i nemen keneng at lorooro atdik la naba nemen amisik eburu midik.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Letaba nabalamu, lebelen tuntun, la lenmila rinedik boro at ne Temen dik, la ne Iesu Karisito, Nitna ne Moroa. La lorooro atdik naba lox asuusu levelinga ruturun la labalamu.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Nenia a lok momo aleng mila nia aga ronga i do lentaba at laxamdak mi laxaalik taram di mumu asu levelinga at ne Moroa, kerekngan ne Temen dik ga tong taba dik min.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 La monga a sing u, latkin orong, do dik tana ebalamu ela. Na xopmen leretere maxat a malagan i ru. Na leretere dik taga ronga ka i ap mo laaleng nedik taga lok ka lorooro maxat at ne Iesu Karisito.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Lavasuun at na labalamu i lok keretna. At lorooro axap atdik ata ronga res at levelinga at ne Moroa. Mo leretere, nemi miga ronga i ap mo laaleng miga lok ka lorooro maxat i lok keretna. Lorooro atnimi na umsu mi labalamu.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Buaang nedi luvuttadi sosolo arup diga vas epeseves su uto at na lavatbung menemen. Mo limixin kopmen na tong asu i dola Iesu Karisito ga vot ngan laradi ruturun. Luvuttadi xerepmo nedi lavaanat sosolo arup, la di munepen mi ne Karisito.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Mina lolos kusu mina lok tatao avukat luruptuvuk atnimi, la kopmen mi noxo ke aie mo lununu atnimi, la miba ruuna xobot luunun.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Do tara ixo mumu asu levenanasa at ne Karisito, la i lox epasum i mi levenanasa vetpes, neni xopmen nat kis esogo mi ne Moroa. Ketla do tara i mumu asu levenanasa at ne Karisito, neni it kis esogo mi ne Temen dik la ne Nitna.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Do tara i vot pasa nimi la i vaase asu levenanasa kopmen at ne Karisito, keket mita mulus ka i. La keket mita lok maraose min la mina seega rangarang i.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Do tara i mulus ka i, naba lok ngan dola neni i tu eburu min keneng at lempanga xakapmek teren.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 A ruuna buaang lempapaase xusu ana tong i rinimi. Ketla axo vara i xusu ana malagan i at lovoang mi lavanga mamalagan. Kusuk mun a doxoma i do anaba vot pasa nimi, la ana epaase eburu minimi kusu nedik tanaba lok momo aleng.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Laxamdak mi laxaalik at netam orong di lox aonon lomomo rinimi.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.