1 Tessalonicenses 3

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 La ma goxo epovo do mana ngangais gamasa ro Atens. Kuren la maga siam do nema mi ne Sailas manak lok be ro Atens,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 la maga riki ne Timoti kusu na vot pasa nimi. Neni i lok ngan neton dik la neni bok ik lok lugugu at ne Moroa, la i vavang mi Lagale Lavavang at ne Iesu Karisito. Maga riki i xusu neni na lox alolos lununu atnimi la na paase tooro nimi.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Mila nemi mip kip levesongsongot la ma xopara i do tara atnimi na subu at lununu ren. Miklen i do ne Moroa ga soxolik ka nedik, kusu atap kip levesongsongot.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Maga nemen eburu minemi, la maga tong i rinimi do nedik atanabap kip levesongsongot. La nemi mi xasep do mo levelinga atnama ga vot tuturun, levesongsongot ga rupot saparap dik.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Kuren la nenia a goxo epovo do ana ngangais gamasa, la aga riki ne Timoti saparap nimi xusu neni naklen ka be lununu atnimi, do i ruturun ne Satan ga lok tong pen nimi la miga subu vam. La mo lugugu maga lox i xantubu atnimi ga ravasu ngan lavanga gamasa.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Ketla nanga ne Timoti gamlong basinge nimi ude la neni ga tong asu levelinga avukat tinama. Neni ga tong i rinama do lununu mi labalamu atnimi move i lolos la lodoxoma atnimi i lok momo minema. La mi vara aleng i do mina ven nama ngan nema ma vara aleng i do mana ven nimi.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Luvutnetak mi luvurinuk, map kip levesongsongot mi levenmumuat, ketla ma lok momo mila lununu atnimi i tu atmatkun.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 La ma rooro avukat mila lununu atnimi i tu atmatkun at Leeme Silok.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Nema ma emi asu mi ne Moroa mumu nimi. Nemi mi lox amomo aleng nama at lemeren ne Moroa.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 At levenaleng kanimin la levenaleng kangking ma ngising amisik ne Moroa do mana vot pasa nimi la mana lok tooro nimi, kusu mana lox epovo lavakpakes at lununu atnimi.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Lisingising atnama keretna. Moroa ne Temen dik eburu mi ne Iesu, Leeme Silok atdik duna lok tangas tinama xusu manaba vot pasa nimi.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 La Leeme Silok na lox asilok labalamu atnimi xusu mina ebalamu ela la mina balamu aleng limixin petpes bok, kerekngan nema ma balamu nimi.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 La kerepmo neni na lox alolos lorooro atnimi xusu lorooro atnimi nan manton tino at lemeren ne Moroa ne Temen dik, ap mo laaleng ne Iesu, Leeme Silok atdik nabamlong eburu mi limixin melemelengan teren.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.