1 Tessalonicenses 3

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 La ma goxo epovo do mana ngangais gamasa ro Atens. Kuren la maga siam do nema mi ne Sailas manak lok be ro Atens,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 la maga riki ne Timoti kusu na vot pasa nimi. Neni i lok ngan neton dik la neni bok ik lok lugugu at ne Moroa, la i vavang mi Lagale Lavavang at ne Iesu Karisito. Maga riki i xusu neni na lox alolos lununu atnimi la na paase tooro nimi.
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Mila nemi mip kip levesongsongot la ma xopara i do tara atnimi na subu at lununu ren. Miklen i do ne Moroa ga soxolik ka nedik, kusu atap kip levesongsongot.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Maga nemen eburu minemi, la maga tong i rinimi do nedik atanabap kip levesongsongot. La nemi mi xasep do mo levelinga atnama ga vot tuturun, levesongsongot ga rupot saparap dik.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Kuren la nenia a goxo epovo do ana ngangais gamasa, la aga riki ne Timoti saparap nimi xusu neni naklen ka be lununu atnimi, do i ruturun ne Satan ga lok tong pen nimi la miga subu vam. La mo lugugu maga lox i xantubu atnimi ga ravasu ngan lavanga gamasa.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ketla nanga ne Timoti gamlong basinge nimi ude la neni ga tong asu levelinga avukat tinama. Neni ga tong i rinama do lununu mi labalamu atnimi move i lolos la lodoxoma atnimi i lok momo minema. La mi vara aleng i do mina ven nama ngan nema ma vara aleng i do mana ven nimi.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Luvutnetak mi luvurinuk, map kip levesongsongot mi levenmumuat, ketla ma lok momo mila lununu atnimi i tu atmatkun.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 La ma rooro avukat mila lununu atnimi i tu atmatkun at Leeme Silok.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Nema ma emi asu mi ne Moroa mumu nimi. Nemi mi lox amomo aleng nama at lemeren ne Moroa.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 At levenaleng kanimin la levenaleng kangking ma ngising amisik ne Moroa do mana vot pasa nimi la mana lok tooro nimi, kusu mana lox epovo lavakpakes at lununu atnimi.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Lisingising atnama keretna. Moroa ne Temen dik eburu mi ne Iesu, Leeme Silok atdik duna lok tangas tinama xusu manaba vot pasa nimi.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 La Leeme Silok na lox asilok labalamu atnimi xusu mina ebalamu ela la mina balamu aleng limixin petpes bok, kerekngan nema ma balamu nimi.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 La kerepmo neni na lox alolos lorooro atnimi xusu lorooro atnimi nan manton tino at lemeren ne Moroa ne Temen dik, ap mo laaleng ne Iesu, Leeme Silok atdik nabamlong eburu mi limixin melemelengan teren.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.