1 Tessalonicenses 1

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nenia ne Pol. Nema mi ne Sailas la ne Timoti, ma malagan na lovoang tinemi limixin nunu dom Tesalonia. Nemi limixin at ne Moroa, ne Temen dik la Leeme Silok, ne Iesu Karisito.Lemenemen silok Tesalonia|alt="harbour and city of Thessalonica" src="hk00371b.tif" size="span" loc="1Th 1:1" copy="BFBS (Knowles)" ref="1 Ts 1:1"
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Ma tong avukat amisik ti ne Moroa mila nemi mi tu atmatkun at lununu atnimi. La ma ngising amisik tinemi at levesingising atnama.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Mam doma su amisik atnimi at lemeren ne Moroa mumu leven gugu nunuan miga lox i, mila mi nunu at ne Iesu Karisito, la mi balamu box i. La mi tu atmatkun mila mim doma voovo ri lovotpot at Leeme Silok, ne Iesu Karisito.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Luvutnetak mi luvurinuk. Moroa i balamu nimi la ma ven kibis i do gano neni ga soxolik ka nimi xusu mina nunu ren.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Maklen i na mila ap mo levenaleng nema maga tong asu Lagale Lavavang tinimi, goxopmen levelinga mene nga. Ketla levelinga ga lolos la maga lok bok levempanga sangsangu mi lolos at Loroonan Kaala. La miga ven i do nema maga nunu ruturun at Lagale Lavavang. La luruptuvuk atnama ga lox avukat kusu mana lok tooro nimi.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Miga siam kaka Lagale Lavavang mi lomomo. La limixin diga lox asongot nimi, ketla nemi move miga umsu mi lomomo, mo Loroonan Kaala ga raba nimi min. La kerepmo miga mumu asu loklok at Leeme Silok la atnema bok.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 La limixin nunu boro at lunep silok Masadonia la Grik diga ronga levelinga ap mo loklok atnimi, la diga mumu asu i.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Buaang limixin ap mo lunep silok la ap mo levennep petpes bok diga ronga i do miga nunu at levelinga at Leeme Silok. Kuren la nema ma noxo tong asu bok ba mo levelinga do nemi miga siam kaka vam Lagale Lavavang.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Nedi xa diga tong i rinama do miga siam abeles kaka nama mi lomomo, la miga lok kepe laxampoovo moroa la miga lok kaka lununu maxat saparap ne Moroa, neni ne Moroa ruturun la Luntoo Avolo.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 La di tong box i do nemi mit kis tangais ne Nitna, mo naba vot boro vana at laxalibet. Moroa ga lox arooro amlong ne Iesu basinge lanmet, la ni ik lox arooro bok dik kusu ta noxo ekip tangarang mi lebelemamao ren, mo naba rupot.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.