1 Tessalonicenses 1
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARIB
1 Nenia ne Pol. Nema mi ne Sailas la ne Timoti, ma malagan na lovoang tinemi limixin nunu dom Tesalonia. Nemi limixin at ne Moroa, ne Temen dik la Leeme Silok, ne Iesu Karisito.Lemenemen silok Tesalonia|alt="harbour and city of Thessalonica" src="hk00371b.tif" size="span" loc="1Th 1:1" copy="BFBS (Knowles)" ref="1 Ts 1:1"
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Ma tong avukat amisik ti ne Moroa mila nemi mi tu atmatkun at lununu atnimi. La ma ngising amisik tinemi at levesingising atnama.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Mam doma su amisik atnimi at lemeren ne Moroa mumu leven gugu nunuan miga lox i, mila mi nunu at ne Iesu Karisito, la mi balamu box i. La mi tu atmatkun mila mim doma voovo ri lovotpot at Leeme Silok, ne Iesu Karisito.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Luvutnetak mi luvurinuk. Moroa i balamu nimi la ma ven kibis i do gano neni ga soxolik ka nimi xusu mina nunu ren.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Maklen i na mila ap mo levenaleng nema maga tong asu Lagale Lavavang tinimi, goxopmen levelinga mene nga. Ketla levelinga ga lolos la maga lok bok levempanga sangsangu mi lolos at Loroonan Kaala. La miga ven i do nema maga nunu ruturun at Lagale Lavavang. La luruptuvuk atnama ga lox avukat kusu mana lok tooro nimi.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Miga siam kaka Lagale Lavavang mi lomomo. La limixin diga lox asongot nimi, ketla nemi move miga umsu mi lomomo, mo Loroonan Kaala ga raba nimi min. La kerepmo miga mumu asu loklok at Leeme Silok la atnema bok.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 La limixin nunu boro at lunep silok Masadonia la Grik diga ronga levelinga ap mo loklok atnimi, la diga mumu asu i.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Buaang limixin ap mo lunep silok la ap mo levennep petpes bok diga ronga i do miga nunu at levelinga at Leeme Silok. Kuren la nema ma noxo tong asu bok ba mo levelinga do nemi miga siam kaka vam Lagale Lavavang.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Nedi xa diga tong i rinama do miga siam abeles kaka nama mi lomomo, la miga lok kepe laxampoovo moroa la miga lok kaka lununu maxat saparap ne Moroa, neni ne Moroa ruturun la Luntoo Avolo.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 La di tong box i do nemi mit kis tangais ne Nitna, mo naba vot boro vana at laxalibet. Moroa ga lox arooro amlong ne Iesu basinge lanmet, la ni ik lox arooro bok dik kusu ta noxo ekip tangarang mi lebelemamao ren, mo naba rupot.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.