1 Timóteo 4
Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs NAA
1 Loroonan Kaala i vaase axasev i do leventaba dinaba soxope lununu atnedi at na levenaleng i tu melamgo. Dinaba ronga res at labaroonan kaxarang la dina mumu asu leveloklox ase at lubunggas.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Na levenanasa xerepmo luvuttadi xaxarang dinaba lox ase limixin min. No levendoxoma avukat atdi gara sonao vam, i lok ngan din boo i mi lavaruat liplivi la kopmen dina suma i.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Luvuttadi xerepmo di anasa limixin do i lok kapmek ti epot la ti anan bok leventaba levenasen luxa. Ketla ne Moroa ga rudum li nom leveluxa axap kusu ti limixin nunu, mo diklen levelinga ruturun. La dina lok lisingising ti tong loklox avukat ti mo leveluxa.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Levempanga axap ne Moroa ga rudum i, i lox avukat. Kopmen tevempanga ataba sok tixirixes i, ketla ata lok ka levempanga axap mi lisingising ti tong loklox avukat.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Mila levelinga at ne Moroa la nom lisingising, i lox avukat mo leveluxa xusu ne Moroa na siam teren.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Dola una vaase asu na levenngas linga tinedi luvutnetam, unaba lok ngan lasaxaruki avukat at ne Iesu Karisito. Mila loroonan taram i anan mais at lununu la at levenanasa avukat, nu ugara mumu asu vam i.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Ketla una ru asepsu basinge nom leventetere xaxarang mo ixo lox avukat ti paase asu i. Ketla una lolos amisik kusu una ruuna ka luruptuvuk avukat at ne Moroa.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Lugugu at labantuxu i lox asuusu loklok tooro ri labantuxu. Ketla leveloklok at Loroonan at ne Moroa, naba lox asuusu leventaangas axap i nunuan, la uba ruuna ka lorooro avukat at na lorooro xopok la at lorooro melemu bok.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Na levelinga i ruturun, ata siam ka i la ata nunu ren.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Ni lavasuun teren la dik ata gugu lolos la atam tabaavat, mila dik ta lok li vam lodoxoma voovo atdik at ne Moroa, Luntoo Avolo. Neni Laradi Loklox Arooro at limixin axap la atnedi rinotno bok di nunu.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Una paase na levempanga ri limixin at lotu la una vanasa bok di min.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Nemen uta ke xepe tara na vas asi u ukopok atla nenu laradi maxat mun. Ketla una lok ngan lampoovo ri limixin nunu, at levempapaase ram, luruptuvuk taram, labalamu ram, lununu la loklok i dadat.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Avot ti lovotpot tarak, una raba axap lorooro ram ti utus levelinga keneng at Lovoang Kaala ti mo limixin, la una vavang la una vanasa bok di.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Nemen uta lox abulubun kepe laramtaba at Loroonan nom i nemen keneng taram. Uga lok ka i ap mo laaleng luvuttadi vapaase ali diga paase ali i la luvuttadi mukun diga sa li levengkikngen di mavana ram.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Una mumu asu amisik na levempanga la una raba lorooro axap taram tin, kusu limixin axap dinaba ven lusuusu at lugugu ram.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Una lok tatao avukat lorooro ram eburu mi nom levenanasa uga anasa limixin min. Unak lox amisix i na levempanga. Dola una lox i xuren, unaba lox arooro u eburu minedi nom ding tonga levelinga ram.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.