1 Timóteo 2

Lenavolo Lovoang Kaala Maxat La Sam (MMX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Lavanga avot keretna. Nia a sing lolos u do limixin at lotu dina tong asu amisik levesingising la levelinga loklox avukat kusu ti lok tooro limixin axap.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 La levesingising bok ti lok tooro lavaorong la tinedi limixin amgomgo, kusu ataba nemen atnaasan at lorooro nunuan eburu mi limila. La lorooro atdik na umsu mi loklok ngangao saparap ne Moroa la kopmen taxakapmek teren.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Anaa i lox avukat la i lox amomo aleng ne Moroa, Laradi Loklox Arooro atdik.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Neni i vara i do limixin axap dinaba ruuna ka lorooro avolo, la dinabaklen avukat levelinga ruturun teren.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Mila legesa Moroa mun, la legesa radi mun ik lok lumulum kantubu at ne Moroa mi limixin, neni ne Iesu Karisito.
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 Ni ga raba xa i ngan laxaavuk ti lox arooro limixin axap basinge laxakapmek atdi. Ni ga vor asuvos at loxonaleng mokmokso ren.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 La nai lavasuun teren la ni ga sak tiki ia ngan laradi vavang la laradi loklox ase ti limixin kopmen di me Judaia, kusu ti tong asu levelinga ruturun at lununu ridi. Nia xopmen ana xaxarang, nia a tong asu levelinga ruturun.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 A vara i do lavatlok at levengkot axap dina ngising amisik, la dina song aurut mi levengkikngen di upana keneng at levesingising atdi la kopmen teven mukmusak la levenedak noxo nemen at lorooro atnedi.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 A vara box i do lavakin dina lok tatao avukat luruptuvuk atnedi la dina ven mumu avukat levesingsiga atdi la dina sinang avukat di. Nemen dita meva lempatkabinim atnedi la nemen bok dita sinang mi leven gol la levenpeal, la levempanga singsiga, luunun teren i silok.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Ketla dina lox asu leven gugu nunuan, mo ik mokso ri lavakin di lotu ruturun saparap ne Moroa.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 I lox avukat do at loxonaleng lavakin dinang tonga levelinga at ne Moroa, dinat kis atnaasan la dina lox axakalik di.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Axo vara i do lavakin dina lox ase lavatlok to xeneng at lotu la di noxomgomgo ri lavatlok. Dinak lox atnaasan mun.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Lavasuun at nom keretna. Moroa ga rudum li avot ne Adam la melemu ba ne Iva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Lara lavasuun bok teren i lok keretna. Kopmen ne Adam ga mu asu laxaxarang at ne Satan. Nom latkin ga mu asu i la ga los polo levelinga at ne Moroa la ga lok laxakapmek.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Ketla lavakin di pisik laxamdak lixilik. Kuren la dinaba lok ka lorooro, mo do dina nemen lolos at lununu la labalamu la lixitkis dadat mi loklok mulus.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.