Hebreus 5

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anutu yoo naholin omaahonôôn datu kul vaha sen datung salivangin-ato silate yêêv bop-aso be natung sil hôôk yite kul. Tombe silate kul nambe sil daale Anutu me be sil davu samu omaahonôôn pin-ate vakasin vu Anutu, tonde silate kul nambe sil datung vanôôn natu salivangin vu Anutu, osin sil dayiis vahivak-ambe davu kaasêêh nihees natu salivangin vu Anutu in nambe kawiiy omaahonôôn-ate nipaya na.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 + o 5:2 Hiblu 4:15*Tombe kul vaha sen datung salivangin-ato silate yêêv bop-aso ond yoo lalohvu nambe lambiing va melaas vu hil sen sil doosin-ambe dawiing va nipayaa-to, osin hil sen lavuuh Anutu-te mop laa-to. In yik yêêv-asôônju lalak ni nambe silanêênd niwêêk ma having nambêênjo, om va nipaya lohvu nambe kape sil gaving,
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 + o 5:3 Lev 9:7; 16:6*ondeey datung salivangin in nambe Anutu kawiiy hil pin-ate nipaya na, tonde yik Anutu kawiiy silate nipaya na gaving.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 + o 5:4 Eks 28:1*Ke, kul sen yêêv bop salivangin-atêênju ond kul osin haale bop lôôt, tombe omaaho ti me-yoo naholin yi lak-ambe nawiing kul-anjo le, nganjo Anutu naateey yi naamunggin-ambe bu kul vu, le mem gako kul-anjo jak, naambe sen teey Aalon bôôy in kul-anjôôto.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 + o 5:5 Hiblu 1:5; Saam 2:7*Tonde Kalisi ond yik me-hatee yi lak-ambe yoo tu yêêv bop salivangin-ate le, nganjo yik Anutu yoo holin yi be vu kul-anjo hôôk nama, in nêêl vu nambe,
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 + o 5:6 Saam 110:4; Hiblu 6:20; 7:1,17*De yik nêêl boow ango having nambe,
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 + o 5:7 Mat 26:39-46*Bôôy sen Yesu tu omaahonôôn-ambe nando voon-ato ond nalohak-ambe navu kataangg osin susin bopaata be meluk laam having, yik navu kataangg Anutu sen yoo lohvu nambe bu vêêl yi in yimbin, tonde Yesu yoo laanggôôl yi be hulis Anutu baambu ondeey Anutu hango yite lohakin.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 + o 5:8 Pil 2:6-8*Yesuu-ju yi Anutu Noow, lemu hango nivaane bopaata be taato nambe yoo nanye vuun vu Anutu lava lôôt.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Yoo nanye vuun in Anutu-te vakasin pin nambêênju, ond manyinju taato nambe yoo nivasa nôôn osin doos, tombe mem tu hil pin sen nanyend vuun vu yii-to silate omaaho nyemalu, in nambe gako sil pin nom in sil mando nivasa danggata osin danggata.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 + o 5:10 Saam 110:4*Yik Anutu yoo nêêl Yesu nambe yêêv bop salivangin-ate yik nambe sen Melkisedek-ato.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Yesu-te kul sen yêêv bop salivangin-atêênjo ond yite vakasin ngeeyaata neep-ambe hey aawiingin nambe naanêêl vu ham, lemu ham alumkook doos ak om ham-ame alak ni le, ondeey hey naawiing kul bopaata lôôt in nambe hey tatekin vakasin-anju danggakook vu ham e.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 + o 5:12 1Ko 3:1-3*Ham hango tanasin ngeeyaata lung la, om gêên ond yik ham oo alohvu nambe ham taahu hil vaalu, le ma de ham nativak in kakook, om omaaho ti taahu ham hôôk Anutu-te tanasin danggakook nyemaluu-to jesin naah, in ham-ame alohvu nambe ham angga vanôôn aniwêêk e, nganjo ham alohvu nambe ham naanum sum amu.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Yiiy oo alak ni nambe hil sen daahen mondanum sum-ato ond yik sil daahen dando nambe unoopasiv-ato, om sil doosin va nivalok.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 + o 5:14 Lom 16:19; Pil 1:10*Nganjo hil sen daya vanôôn aniwêêk-ato ond sil bop ak lung la. Hil nambêênju ond kand oo navu va nivasa be davu sahi va nivasa osin va nipaya.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.