Hebreus 5
Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NAA
1 Anutu yoo naholin omaahonôôn datu kul vaha sen datung salivangin-ato silate yêêv bop-aso be natung sil hôôk yite kul. Tombe silate kul nambe sil daale Anutu me be sil davu samu omaahonôôn pin-ate vakasin vu Anutu, tonde silate kul nambe sil datung vanôôn natu salivangin vu Anutu, osin sil dayiis vahivak-ambe davu kaasêêh nihees natu salivangin vu Anutu in nambe kawiiy omaahonôôn-ate nipaya na.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 + o 5:2 Hiblu 4:15*Tombe kul vaha sen datung salivangin-ato silate yêêv bop-aso ond yoo lalohvu nambe lambiing va melaas vu hil sen sil doosin-ambe dawiing va nipayaa-to, osin hil sen lavuuh Anutu-te mop laa-to. In yik yêêv-asôônju lalak ni nambe silanêênd niwêêk ma having nambêênjo, om va nipaya lohvu nambe kape sil gaving,
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 + o 5:3 Lev 9:7; 16:6*ondeey datung salivangin in nambe Anutu kawiiy hil pin-ate nipaya na, tonde yik Anutu kawiiy silate nipaya na gaving.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 + o 5:4 Eks 28:1*Ke, kul sen yêêv bop salivangin-atêênju ond kul osin haale bop lôôt, tombe omaaho ti me-yoo naholin yi lak-ambe nawiing kul-anjo le, nganjo Anutu naateey yi naamunggin-ambe bu kul vu, le mem gako kul-anjo jak, naambe sen teey Aalon bôôy in kul-anjôôto.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 + o 5:5 Hiblu 1:5; Saam 2:7*Tonde Kalisi ond yik me-hatee yi lak-ambe yoo tu yêêv bop salivangin-ate le, nganjo yik Anutu yoo holin yi be vu kul-anjo hôôk nama, in nêêl vu nambe,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 + o 5:6 Saam 110:4; Hiblu 6:20; 7:1,17*De yik nêêl boow ango having nambe,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 + o 5:7 Mat 26:39-46*Bôôy sen Yesu tu omaahonôôn-ambe nando voon-ato ond nalohak-ambe navu kataangg osin susin bopaata be meluk laam having, yik navu kataangg Anutu sen yoo lohvu nambe bu vêêl yi in yimbin, tonde Yesu yoo laanggôôl yi be hulis Anutu baambu ondeey Anutu hango yite lohakin.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 + o 5:8 Pil 2:6-8*Yesuu-ju yi Anutu Noow, lemu hango nivaane bopaata be taato nambe yoo nanye vuun vu Anutu lava lôôt.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Yoo nanye vuun in Anutu-te vakasin pin nambêênju, ond manyinju taato nambe yoo nivasa nôôn osin doos, tombe mem tu hil pin sen nanyend vuun vu yii-to silate omaaho nyemalu, in nambe gako sil pin nom in sil mando nivasa danggata osin danggata.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 + o 5:10 Saam 110:4*Yik Anutu yoo nêêl Yesu nambe yêêv bop salivangin-ate yik nambe sen Melkisedek-ato.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Yesu-te kul sen yêêv bop salivangin-atêênjo ond yite vakasin ngeeyaata neep-ambe hey aawiingin nambe naanêêl vu ham, lemu ham alumkook doos ak om ham-ame alak ni le, ondeey hey naawiing kul bopaata lôôt in nambe hey tatekin vakasin-anju danggakook vu ham e.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 + o 5:12 1Ko 3:1-3*Ham hango tanasin ngeeyaata lung la, om gêên ond yik ham oo alohvu nambe ham taahu hil vaalu, le ma de ham nativak in kakook, om omaaho ti taahu ham hôôk Anutu-te tanasin danggakook nyemaluu-to jesin naah, in ham-ame alohvu nambe ham angga vanôôn aniwêêk e, nganjo ham alohvu nambe ham naanum sum amu.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Yiiy oo alak ni nambe hil sen daahen mondanum sum-ato ond yik sil daahen dando nambe unoopasiv-ato, om sil doosin va nivalok.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 + o 5:14 Lom 16:19; Pil 1:10*Nganjo hil sen daya vanôôn aniwêêk-ato ond sil bop ak lung la. Hil nambêênju ond kand oo navu va nivasa be davu sahi va nivasa osin va nipaya.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.