Hebreus 4

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Vakasin sen Anutu jôôy nambe yite hil e landukana yite taaku sawaasin-ato naahen neep, om yaningg oo jêênin yiiy in mak ham ti le na balup monaativak mando mop lavuun, de me-le dukana Anutu-te taaku sawaasin-atêêto le.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Yiiy hango banye nivasa nambe sen hil Islel lango bôôy-ato, lemu banye nivasa sen Islel langôô-ju ond me-hôôvu sil e, in yoo lango malis amu, de me-lawii-having e.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 + o 4:3 Saam 95:11; Hiblu 3:11*Nganjo yiiy sen yaawii-having-ato ond mem yiiy naalukala Anutu-te taaku sawaasin-atêêto. In bôôy Anutu nêêl nambe,Ke, Anutu-te taaku sawaasin-anju ond yoo samu lung la bôôy sen hatung ngaanggis ayuuh va pin lung la de sawaah yii-to.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 + o 4:4 Jen 2:2*Sil kaavu Anutu-te vakasin ti neep, sen nêêl ak busin namaavaalu be vindak yuuh-ato nambe,
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 + o 4:5 Saam 95:11*Tonde yik vakasin ango nêêl yesin laah nambe,
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Tombe vakasin-anjo yoo naahen neep, om hil vaalu le landukana yite taaku sawaasin-ato, nganjo hil sen lango banye nivasa bôôy-ato ond sil kalêêh, ondeey me-lalukala taaku sawaasin-atêêto le.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 + o 4:7 Saam 95:7-8*Om Anutu yoo holin busin ango yesin laah-ambe nêêl busin-anju haale nambe peey-anjo. In ta ngeeyaata lung la vêêl e mem Devit nêêl Anutu-te vakasin ti sen yaanêêl lung laa-to nambe,
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 + o 4:8 Diu 31:7; Jos 22:4*Nambe bôôy Yosua bu sawaasin vu sil, ond Anutu me-le naanêêl busin ango vu sil vu taamusin e.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Om yalak ni nambe busin sawaasin keen-ato naahen neep nanggin Anutu-te hil.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 + o 4:10 Jen 2:2*Naambe omaaho ti dukana Anutu-te taaku sawaasin-ato, ond manyinjo wiing yite kul lung la de navu sawaah yi, yik nambe sen bôôy Anutu wiing yite kul lung la de sawaah yii-to.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Om yiiy oo niwêêk lôôt in yaandukana taaku sawaasin-anju, in omaaho ti kalêêh vakasin naambe sen hil lawiing bôôy-ato, ond le na balup monaativak mando mop lavuun, de me-le dukana Anutu-te taaku sawaasin-atêêto le.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 + o 4:12 1Pi 1:23; Ep 6:17; Taato 1:16; 19:15; Jon 12:48*In Anutu-te vakasin ond metumin-ambe niwêêk neep. De Anutu-te vakasin yoo navu ngali lôôt, savok yipak diin sen navu vaalu vaaluu-to. In yipak diin ond lohvu nambe na ganggwang omaahonôôn alopayo be bayaalin lumandus osin taambelak, nganjo Anutu-te vakasin ond mem nala nanggwang omaahonôôn alondpayo keen-ambe nayaalin nôôn osin kanu. Yik Anutu-te vakasin yoo navu taato va pin sen yakangg navu hôôk yalonggpayôô-to langaah.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 De va pin sen Anutu hatung-ato ond ti me-lohvu nambe gôôpis in yi le, malis. Yik va pin katekin-ambe nando melangaah keen hôôk Anutu me, tombe yik yii-ju sen yale aambiing vakasin vu yii-to.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 + o 4:14 Hiblu 3:1; 10:23*Ke, yate yêêv bop salivangin-ate Yesu sen Anutu Noow-ato nando be lakala baandoni lôôt, om yik yiiy oo naanêêl vakasin sen yaawii-having-ato langaah lôôt, de yame gavuuh daka le.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 + o 4:15 Hiblu 2:17*Yiiy ond yame aalohvu nambe yiiy daanggôôl va nipaya le, de yate yêêv bop salivangin-atêêto ond me-lohvu omaaho ango in nambe me-doosin yalonggpayo nipayaa-jo le, nganjo yoo lak ni lôôt, in palapin pin sen natovu yiiy-ato ond yik palapin-anju pin tovu yi having lung la, lemu yoo lakin yi in va nipaya.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 + o 4:16 Hiblu 10:19*Om yik yiiy alonggpayo timu be yana ngaaho vu Anutu, de yame aanjêênin e, in yi omaaho samu samu. Ke, yana vu yi, ond le ka pasiv in yiiy-ambe biing samu samu vu yiiy, de dôôvu yiiy in nimeen sen natovu yiiy-ato.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.