Hebreus 4

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Vakasin sen Anutu jôôy nambe yite hil e landukana yite taaku sawaasin-ato naahen neep, om yaningg oo jêênin yiiy in mak ham ti le na balup monaativak mando mop lavuun, de me-le dukana Anutu-te taaku sawaasin-atêêto le.
1 Portanto, visto que nos foi deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, tenhamos cuidado para não parecer que algum de vocês deixou de alcançá-la.
2 Yiiy hango banye nivasa nambe sen hil Islel lango bôôy-ato, lemu banye nivasa sen Islel langôô-ju ond me-hôôvu sil e, in yoo lango malis amu, de me-lawii-having e.
2 Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, exatamente como aconteceu com eles. Mas a palavra que eles ouviram não lhes trouxe proveito, porque não foram unidos por meio da fé com aqueles que a ouviram.
3 + o 4:3 Saam 95:11; Hiblu 3:11*Nganjo yiiy sen yaawii-having-ato ond mem yiiy naalukala Anutu-te taaku sawaasin-atêêto. In bôôy Anutu nêêl nambe,Ke, Anutu-te taaku sawaasin-anju ond yoo samu lung la bôôy sen hatung ngaanggis ayuuh va pin lung la de sawaah yii-to.
3 Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus disse: “Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’” Ele disse isso, mesmo que as obras já estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
4 + o 4:4 Jen 2:2*Sil kaavu Anutu-te vakasin ti neep, sen nêêl ak busin namaavaalu be vindak yuuh-ato nambe,
4 Porque, em certo lugar, assim disse a respeito do sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todas as obras que tinha feito.”
5 + o 4:5 Saam 95:11*Tonde yik vakasin ango nêêl yesin laah nambe,
5 E, novamente, no mesmo lugar: “Não entrarão no meu descanso.”
6 Tombe vakasin-anjo yoo naahen neep, om hil vaalu le landukana yite taaku sawaasin-ato, nganjo hil sen lango banye nivasa bôôy-ato ond sil kalêêh, ondeey me-lalukala taaku sawaasin-atêêto le.
6 Visto, portanto, que resta entrarem alguns naquele descanso e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
7 + o 4:7 Saam 95:7-8*Om Anutu yoo holin busin ango yesin laah-ambe nêêl busin-anju haale nambe peey-anjo. In ta ngeeyaata lung la vêêl e mem Devit nêêl Anutu-te vakasin ti sen yaanêêl lung laa-to nambe,
7 de novo, determina certo dia, “hoje”, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
8 + o 4:8 Diu 31:7; Jos 22:4*Nambe bôôy Yosua bu sawaasin vu sil, ond Anutu me-le naanêêl busin ango vu sil vu taamusin e.
8 Ora, se Josué lhes tivesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
9 Om yalak ni nambe busin sawaasin keen-ato naahen neep nanggin Anutu-te hil.
9 Portanto, resta um repouso sabático para o povo de Deus.
10 + o 4:10 Jen 2:2*Naambe omaaho ti dukana Anutu-te taaku sawaasin-ato, ond manyinjo wiing yite kul lung la de navu sawaah yi, yik nambe sen bôôy Anutu wiing yite kul lung la de sawaah yii-to.
10 Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Om yiiy oo niwêêk lôôt in yaandukana taaku sawaasin-anju, in omaaho ti kalêêh vakasin naambe sen hil lawiing bôôy-ato, ond le na balup monaativak mando mop lavuun, de me-le dukana Anutu-te taaku sawaasin-atêêto le.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo aquele exemplo de desobediência.
12 + o 4:12 1Pi 1:23; Ep 6:17; Taato 1:16; 19:15; Jon 12:48*In Anutu-te vakasin ond metumin-ambe niwêêk neep. De Anutu-te vakasin yoo navu ngali lôôt, savok yipak diin sen navu vaalu vaaluu-to. In yipak diin ond lohvu nambe na ganggwang omaahonôôn alopayo be bayaalin lumandus osin taambelak, nganjo Anutu-te vakasin ond mem nala nanggwang omaahonôôn alondpayo keen-ambe nayaalin nôôn osin kanu. Yik Anutu-te vakasin yoo navu taato va pin sen yakangg navu hôôk yalonggpayôô-to langaah.
12 Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para julgar os pensamentos e propósitos do coração.
13 De va pin sen Anutu hatung-ato ond ti me-lohvu nambe gôôpis in yi le, malis. Yik va pin katekin-ambe nando melangaah keen hôôk Anutu me, tombe yik yii-ju sen yale aambiing vakasin vu yii-to.
13 E não há criatura que não seja manifesta na sua presença; pelo contrário, todas as coisas estão descobertas e expostas aos olhos daquele a quem temos de prestar contas.
14 + o 4:14 Hiblu 3:1; 10:23*Ke, yate yêêv bop salivangin-ate Yesu sen Anutu Noow-ato nando be lakala baandoni lôôt, om yik yiiy oo naanêêl vakasin sen yaawii-having-ato langaah lôôt, de yame gavuuh daka le.
14 Tendo, pois, Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que adentrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
15 + o 4:15 Hiblu 2:17*Yiiy ond yame aalohvu nambe yiiy daanggôôl va nipaya le, de yate yêêv bop salivangin-atêêto ond me-lohvu omaaho ango in nambe me-doosin yalonggpayo nipayaa-jo le, nganjo yoo lak ni lôôt, in palapin pin sen natovu yiiy-ato ond yik palapin-anju pin tovu yi having lung la, lemu yoo lakin yi in va nipaya.
15 Porque não temos sumo sacerdote que não possa se compadecer das nossas fraquezas; pelo contrário, ele foi tentado em todas as coisas, à nossa semelhança, mas sem pecado.
16 + o 4:16 Hiblu 10:19*Om yik yiiy alonggpayo timu be yana ngaaho vu Anutu, de yame aanjêênin e, in yi omaaho samu samu. Ke, yana vu yi, ond le ka pasiv in yiiy-ambe biing samu samu vu yiiy, de dôôvu yiiy in nimeen sen natovu yiiy-ato.
16 Portanto, aproximemo-nos do trono da graça com confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça para ajuda em momento oportuno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.