Hebreus 2
Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NVI
1 Om vakasin sen yiiy hangoyin-ato ond yakangg bu be yiiy oo naapuvu niwêêk, de yame yanitambo jak-ambe yiiy gavuuh na le.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 + o 2:2 Gal 3:19*In bôôy ond Anutu vu vakasin vu angela-so be lanêêl langaah, tombe vakasin-anju ond nôôn keen, om hil pin sen nanyend doos-ambe sil kalêêh vakasin-anjuuto ond lako nipaya nyevahaan ak.
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 + o 2:3 Hiblu 10:29; 12:25*Lemu gêên ond Anutu hako yiiy lom, tombe manyinjo va bopaata ti keen lôôt, om naambe yiiy galuuh damingg vu va bopaataa-ju ond yale napak in yate nipaya nyevahaan-ambe yana tana? Malis. Yik Omaaho Bop oo nêêl vakasin munggin nambe le gako yiiy nom, tombe hil sen lango yite vakasin-anjuuto ond lanêêl langaah vu yiiy nambe vakasin-anju keen lôôt.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 + o 2:4 Mak 16:20; 1Ko 12:4,11*Tonde yik Anutu yoo kaandu vakasin-anju lak sen vu niwêêk vu yite hil-ambe lawiing taahu taahu ngeeyaata osin niwêêk, osin hatiiy Vavi Vaambuung-ate niwêêk kul-ate nyemalis amu vu hil lohvu yoo ahe having-ato.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Kul sen ganggin omaahonôôn nohvu taaku pin sen yiiy nakaas in-anjo, ond Anutu me-vu kul-anjo lukala angela-so namand e, malis.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 + o 2:6 Saam 8:4-6*In omaaho ti kaavu boow ti neep hôôk kaapiya be nêêl langaah nambe,
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 — ausente —
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 Keen, Anutu hatung va pin lahulis omaahonôôn baambu, de me-havuuh vati be nando malis in nambe me-gulis baambu le, lemu gêên yaahe nambe va pin-ame lahulis omaahonôôn baambu le, malis.
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 + o 2:9 Pil 2:8-9*Nganjo Yesu ond mem, in yaahe nambe Anutu laanggôôl Yesu be haale pasiv de angela-so haalend bop savok yi daka vêêl e, tombe hako nivaane be yimb, le sim gêên Anutu hako yi lak-ambe vu va nikaapulis-ate vu yi, osin wiing-ambe haale tu bopaata lak. Keen, Anutu-te samu samu bopaata ondeey Yesu yimb in dôôvu hil pin.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 + o 2:10 Lom 11:36*De Anutu sen yoo hatung va pin-ambe va pin danggakook yii-to, ond nawiingin nambe naanggiiy hil ngeeyaata lana vu yi in sil daatu yite noow-aso be gako yite nikaapulis. Om yoo wiing va lohvu be vu nivaane vu Yesu, tombe nivaanêê-ju wiing-ambe Yesu tu omaaho nyemalu nivasa nôôn in nambe gako sil nom.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 + o 2:11 Mat 25:40; Mak 3:35; Jon 20:17*Ke, Yesuu-ju nawiing-ambe hil datu vaambuung, tombe yoo having hil pin sen nawiing-ambe sil datu vaambuung-ato, ond sil ahondoos pin maandin timu, ondeey Yesu nanêêl sil nambe yite halindin, de me-yi sil nambe va malis-ambe natu ka in sil e.
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 + o 2:12 Saam 22:22*Tonde nêêl nambe,
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 + o 2:13 Ais 8:17-18*De yik nêêl ango laah nambe,Tonde sim nêêl ti laah nambe,
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 + o 2:14 Jon 12:31; 1Jon 3:8; Taato 12:10*Om unoopasiv-asôônju ond sil omaahonôôn, tombe yik Yesu tu omaahonôôn-ambe ni nambe sil having. Wiing nambêênju in nambe yoo jimb, tombe yite yimbin-anju daanggôôl Saalang sen yite niwêêk neep-ambe nayiis hil dayimb-ato na.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 In omaahonôôn dayêênin yimbin, tombe lak busin pin sen dando voon-anjôôto ond niyenin-anjo nanduuh sil tatin, om Yesu yimb in nambe nôôh sil vêêl in niyenin-anju.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 + o 2:16 Ais 41:8-9*Keen lôôt, me-nawiing in nambe dôôvu angela-so le, nganjo nawiing in nambe dôôvu hil sen silate danggakook neep vu Abalaam-ato.
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 + o 2:17 Pil 2:7; Hiblu 2:14; 1Jon 2:2; 4:10*Nambêênju ondeey yoo tu ni nambe halindin-asôôto keen, in nambe mem naatu yêêv bop salivangin-ate be yoo ka pasiv in omaahonôôn osin biing Anutu-te kul nivasa lôôt, tombe yik yoo gatung yi naatu salivangin in kawiiy hil-ate nipaya na.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 + o 2:18 Hiblu 4:15*De yoo hako nivaane pin sen tovu yi be sahi yii-to, om yik yoo lohvu nambe dôôvu hil sen sahisin natovu sil-ato.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.