2 João 1

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 + o 1:1 1Pi 5:1; 3Jon 1*O vêêh haale bopsen Anutu yoo holin hong-ato, ham o noom-aso, sa yêêv sa kaavu kaapiyaa-jo laas vu ham sen sahengg naving ham keen-ato. Le me-soo timu le, nganjo hil pin sen lalak vakasin keen anii-to ond sil ahend naving ham having,
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 in vakasin keen neep hôôk yalonggpayo tombe le nanjip gaving yiiy-ambe nanjip danggata.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Aamangg Anutu yuuh Noow Yesu Kalisi le lambiing-ambe yuuhate samu osin ka pasiv naam mando gaving yiiy-ambe yalonggpayo nanjip melass, tombe yiiy mando lak vakasin keen osin ahe havingin.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 + o 1:4 3; Jon 3*Sahengg anivasa lôôt in saahe de noom-aso vaalu dando osin vakasin keen lohvu tanasin sen Aamangg nêêl vu yiiy-ato.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 + o 1:5 1; Jon 2:7; 3:11*Om gêên sa naanêêl vu hong naambe yahengg gaving yiiy. Sa kaavu tanasin-anjo vu hong ond me-nambe tanasin moos ti le, nganjo tanasin timu sen yiiy oo hango vu bôôy nyendoos-ato.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 + o 1:6 1; Jon 5:3*De yahengg havingin-anjo nambe yiiy samu Anutu-te tanasin, tonde yite tanasin-anja ond yik nambe sen ham hango vu bôôy nyendoos-ato nambe ham mando osin ahe havingin.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 + o 1:7 1; Jon 4:1-3*Hil tatuhin vaha-so ngeeyaata lala lalohvu taaku pin. Hil-anju me-danêêl nambe Yesu Kalisi tu omaahonôôn keen e, om hil nambêênju ond sil tatuhin vaha-so osin sil hil sen dayiis ngaamong vu Kalisii-to.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Om ham ganggin ham in nambe kul sen hey aawiing-ambe nôôn ak vu ham-ato ond ham-ame gavuuh e, in ham e gako nyevahaan anivasa osin doos.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 + o 1:9 1; Jon 2:23*In hil pin sen me-danêêl tanasin lohvu Kalisi-te tanasin e, de yoo danêêl tanasin vaalu savok la, ond sil-ame silate Anutu le. Nganjo hil sen danêêl tanasin lohvu Kalisi-te tanasin-ato, ond mem Aamangg Anutu yuuh Noow dando having sil.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 + o 1:10 Ep 5:11; 2Tes 3:6*Om naambe omaaho ti naas vu ham in nambe naanêêl tanasin, le me-nêêl lohvu Kalisi-te tanasin e, ond ham-ame gako jakana hamate bayêên e, de ham-ame bakaas vu le,
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 in omaaho sen bakaas nivasa vu yii-to, ond lohvu nahôôvu yi in kul anipaya sen nawiing-ato.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 + o 1:12 3Jon 13-14*Vakasin ngeeyaata neep in nambe sa kaavu naas vu ham-ato, le ma de sa nimbaya nambe same kaavu hôôk kaapiya le, in sa kangg monavu nambe sale anaas vu ham-ambe yiiy oo bakaas, ond mem yale yahengg anivasa keen.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Halimaavêêhsen Anutu yoo holin yii-to noondin-aso kand navu hong. Yik vakasin lung laa-ja.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.