2 João 1

Mangga Buang New Testament (MMO_WBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 + o 1:1 1Pi 5:1; 3Jon 1*O vêêh haale bopsen Anutu yoo holin hong-ato, ham o noom-aso, sa yêêv sa kaavu kaapiyaa-jo laas vu ham sen sahengg naving ham keen-ato. Le me-soo timu le, nganjo hil pin sen lalak vakasin keen anii-to ond sil ahend naving ham having,
1 O ancião à senhora eleita e a seus filhos, aos quais amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 in vakasin keen neep hôôk yalonggpayo tombe le nanjip gaving yiiy-ambe nanjip danggata.
2 por amor da verdade que está em nós e para sempre estará conosco.
3 Aamangg Anutu yuuh Noow Yesu Kalisi le lambiing-ambe yuuhate samu osin ka pasiv naam mando gaving yiiy-ambe yalonggpayo nanjip melass, tombe yiiy mando lak vakasin keen osin ahe havingin.
3 A graça, a misericórdia, a paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, sejam convosco na verdade e amor.
4 + o 1:4 3; Jon 3*Sahengg anivasa lôôt in saahe de noom-aso vaalu dando osin vakasin keen lohvu tanasin sen Aamangg nêêl vu yiiy-ato.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 + o 1:5 1; Jon 2:7; 3:11*Om gêên sa naanêêl vu hong naambe yahengg gaving yiiy. Sa kaavu tanasin-anjo vu hong ond me-nambe tanasin moos ti le, nganjo tanasin timu sen yiiy oo hango vu bôôy nyendoos-ato.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 + o 1:6 1; Jon 5:3*De yahengg havingin-anjo nambe yiiy samu Anutu-te tanasin, tonde yite tanasin-anja ond yik nambe sen ham hango vu bôôy nyendoos-ato nambe ham mando osin ahe havingin.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes: que andeis nele.
7 + o 1:7 1; Jon 4:1-3*Hil tatuhin vaha-so ngeeyaata lala lalohvu taaku pin. Hil-anju me-danêêl nambe Yesu Kalisi tu omaahonôôn keen e, om hil nambêênju ond sil tatuhin vaha-so osin sil hil sen dayiis ngaamong vu Kalisii-to.
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Om ham ganggin ham in nambe kul sen hey aawiing-ambe nôôn ak vu ham-ato ond ham-ame gavuuh e, in ham e gako nyevahaan anivasa osin doos.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão.
9 + o 1:9 1; Jon 2:23*In hil pin sen me-danêêl tanasin lohvu Kalisi-te tanasin e, de yoo danêêl tanasin vaalu savok la, ond sil-ame silate Anutu le. Nganjo hil sen danêêl tanasin lohvu Kalisi-te tanasin-ato, ond mem Aamangg Anutu yuuh Noow dando having sil.
9 Todo aquele que prevarica e não persevera na doutrina de Cristo não tem a Deus; quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 + o 1:10 Ep 5:11; 2Tes 3:6*Om naambe omaaho ti naas vu ham in nambe naanêêl tanasin, le me-nêêl lohvu Kalisi-te tanasin e, ond ham-ame gako jakana hamate bayêên e, de ham-ame bakaas vu le,
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 in omaaho sen bakaas nivasa vu yii-to, ond lohvu nahôôvu yi in kul anipaya sen nawiing-ato.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 + o 1:12 3Jon 13-14*Vakasin ngeeyaata neep in nambe sa kaavu naas vu ham-ato, le ma de sa nimbaya nambe same kaavu hôôk kaapiya le, in sa kangg monavu nambe sale anaas vu ham-ambe yiiy oo bakaas, ond mem yale yahengg anivasa keen.
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de boca a boca, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 Halimaavêêhsen Anutu yoo holin yii-to noondin-aso kand navu hong. Yik vakasin lung laa-ja.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.