Hebreus 6
Ya mga panaba na Diyos (MMN) vs ARA
1 Agon magpadazon kita pagtoon ka sindo mahitenged kan Kristo nga makaparig-en ka kantang pagtoo. Diri kita magbalikbalik ka mga mahon-ang liksiyon mahitenged ka pagbiza ka mga hinang nga waray kaposlanan nga diri makalibri kanta ka kantang mga sala. Kay ya pagtoo nita ka Diyos anikay makalibri kanta.
1 Por isso, pondo de parte os princípios elementares da doutrina de Cristo, deixemo-nos levar para o que é perfeito, não lançando, de novo, a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 Mahagdam kita daan ka mga batasan ka pagpamenzag ka mga tao daw ya pagdampa ka olo na tao pagpanarangin ka madazaw. Mahagdam isab kita mahitenged ka pagbohi na Diyos ka mga patay pagbalik garing ka lebeng daw ya paghokom naiza kaniran. Kamhan ya paghokom naiza kaniran diri maisab kawanihen ka.
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Magpadazon kita pagtoon ka sindo mahitenged kan Kristo. Hinangen nita ini kon somogot ya Diyos.
3 Isso faremos, se Deus permitir.
4 Daw onhon pagpahinelsel pag-isab kaiton mga tao nga minbiza ka pagtoo niran kan Kristo? Kay ka mahon-a pen pagtoo niran inpawaan na Diyos ya kanirang otok. Makasabot disab siran nga madazaw ya datnganan daked ka langit. Intagan disab siran ka Madazaw nga Ispirito nga garing ka Diyos.
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 Mahagdam siran daan nga madazaw gazed ya mga panaba na Diyos daw nakasoray siran ka dakolang gahem na Diyos nga domadateng.
5 e provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro,
6 Kamhan minbiza gihapon siran. Agon diri mahimo ya pagpabalik kaniran ka paghinelsel kay dizan ka pagseleng na mga tao singed ka inlansang niran ya Maanak na Diyos ka kros pag-isab daw inpakasipeg iza.
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à ignomínia.
7 Pamolinged ini nga singed ka lopa ya tao. Kon in-oranan ya lopa daw makapamonga ya mga tanem, nagapanarangin ya Diyos ka lopa ka madazaw.
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz erva útil para aqueles por quem é também cultivada recebe bênção da parte de Deus;
8 Piro kon kasagbetan ka lamang ya lopa daw madogihen, waray kaposlanan iton kay singed ka minhatag ka maonga agon sonogon.
8 mas, se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Mga higara nao, bisan nagapanaba kami kamazo singed kaini wara kami magdowadowa mahitenged kamazo. Mahagdam kami nga marig-en ya kamazong pagtoo daw magapadazon kamo ka batasan nga madazaw. Timaan iton nga minlibri ya Diyos kamazo ka silot ka kamazong mga sala.
9 Quanto a vós outros, todavia, ó amados, estamos persuadidos das coisas que são melhores e pertencentes à salvação, ainda que falamos desta maneira.
10 Madazaw gazed ya Diyos agon diri iza malipat ka mga madazaw nga inhinang mazo daw ya kaazak mazo kanangiza. Ya pagtabang mazo ka mga sakop ni Kristo ani ya minpakita nga naazak kamo ka Diyos. Madazaw kay nagatabang pen kamo kaniran.
10 Porque Deus não é injusto para ficar esquecido do vosso trabalho e do amor que evidenciastes para com o seu nome, pois servistes e ainda servis aos santos.
11 Gosto gazed nami nga tagsa tagsa kamazo magpadazon ka batasan nga madazaw keteb ka pagbalik ni Kristo dazaw matoman ya tanan mga madazaw nga intagadan mazo.
11 Desejamos, porém, continue cada um de vós mostrando, até ao fim, a mesma diligência para a plena certeza da esperança;
12 Diri kamo magmaloza pagtoo ka Diyos. Hinoa maghaod kamo ka mga tao nga marig-en ya pagtoo bisan dogay ya pagtoman na Diyos ka toong mga saad kaniran. Kamhan intagan siran na Diyos ka madazaw nga insaad naiza kaniran.
12 para que não vos torneis indolentes, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela longanimidade, herdam as promessas.
13 Kawandini pen may saad na Diyos kan Abraham. Pagsaad naiza kan Abraham nanompa iza ka pagtoman ka toong insaad. Waray labaw kanangiza agon ingamit naiza ya toong kaogaringen ngaran ka toong pagpanompa.
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Minlaong iza nga matood ini nga hao ya anpanarangin kanmo ka madazaw daw pataeden nao ya kanmong mga kaliwatan.
14 dizendo: Certamente, te abençoarei e te multiplicarei.
15 Kamhan bisan nadogay ya pagtoman na Diyos wara si Abraham magmaloza pagtoo. Kamhan mintoman matood ya Diyos kaini nga saad.
15 E assim, depois de esperar com paciência, obteve Abraão a promessa.
16 Na, ya pagpanompa na tao ka toong saad gamiten naiza ya ngaran na Diyos nga labaw kanangiza. Kamhan ya panompa ani ya makapaheneng ka tanan mga lalis na mga tao.
16 Pois os homens juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, para eles, é o fim de toda contenda.
17 Na, kawandini pen pagpakigsaad na Diyos ka mga karaang tao gosto iza kon mahagdam siran nga marig-en ya toong saad diri maisab. Agon ingamit naiza ya toong kaogaringeng ngaran ka pagpanompa ka toong saad kaniran.
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar mais firmemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu propósito, se interpôs com juramento,
18 Kamhan marig-en ya kantang pagtagad ka madazaw nga insaad na Diyos kanta. Kay inhinang naiza ya dowa dazaw mahagdam kita nga diri maisab ya toong saad daw diri iza mamakak. Agon kita nga intabangan naiza diri magmaloza ya kantang pagtoo nga dawaten nita ya madazaw nga intagadan nita.
18 para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, forte alento tenhamos nós que já corremos para o refúgio, a fim de lançar mão da esperança proposta;
19 — ausente —
19 a qual temos por âncora da alma, segura e firme e que penetra além do véu,
20 — ausente —
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.