2 Coríntios 7

Ya mga panaba na Diyos (MMN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mga kinaazak nami nga lomon dizan kan Kristo, madazaw ya mga saad na Diyos kanta agon bizaan nita ya bisan ono nga makaonga ka kantang hena-hena daw lawas. Ya Diyos ani ya intahod nita agon tomanen gazed nita ya toong naazakan.
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 Kontana dawaten mazo kami kay dizan kamazo wara kami makasala ka bisan sin-o. Wara kami makaonga ka pagtoo na tao. Wara kami maglimbong ka bisan sin-o.
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 Wara hao magpanaba kaini ka paghokom kamazo. Isaben nao ya mahon-ang mga panaba kamazo nga kamo ya kinaazak nami. Kamhan bisan bohi ka kami bisan patazen kami dakola ya kaazak nami kamazo.
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 Dakola ya pagsarig nami kamazo. Dizan ka mga tao sazaen nami kamo. Bisan mataed ya mga kalised nga in-azihan nami waray kawied nami kay pagpakabati nami ka panan-og ni Tito mahitenged kamazo dakola gazed ya kasaza nami.
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 Bisan pagdateng nami dini ka lopa nga Masidoniya wara kami makapahimlay kay nagalised gazed kami kay in-away kami na mga tao. Nawied isab kami kamazo kay basi tintalen kamo ni Satanas ka pagbiza ka kamazong pagtoo kan Kristo.
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 Kamhan ya Diyos nga nakapalinaw ka hinawa na tao nga may kawied ani ya nalooy kanami kay mindateng di si Tito garing kamazo.
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 Pagdateng naiza may kasaza nami kamhan dakola pen ya kasaza nami paglaong naiza nga madazaw ya pagtabang mazo kanangiza. Minlaong iza nga ampakigkita kamo kanao agon dakola gazed ya kasaza nami kay minlaong iza kanao nga minhinelsel di kamo. Kamhan dizan ka mga tao nga nagaaway kanao kamo di ya mindapit kanao.
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 Pagsoyat nao kamazo ka pagbaheg kamazo nawied hao kontana kay mahagdam hao nga pagbasa mazo ka kanaong soyat mawied kamo. Piro wara hao magbasol nga insoyat nao iton.
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 Pagbasa mazo ka kanaong soyat may kawied dalem ka beet mazo. Wara iton makahatag kanao ka kasaza. Hinoa minsaza hao kay minbiza di kamo ka sala. Ingamit na Diyos ya kawied dazaw ambiza kamo ka sala agon diri kon maonga ya inhinang na soyat nao kamazo.
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 Naazak ya Diyos nga ya tao nga nakasala kinahanglan may kawied naiza dazaw anhinelsel iza. Madazaw kay makalibri iton ka tao ka silot ka toong sala. Kamhan ya tao nga nakasala kon diri anhinelsel silotan iza kawanihen ka kay bisan may kawied naiza wara iza maghinelsel.
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 Timan-an mazo gazed ini nga pagbaheg nao kamazo madazaw ya inhinang na Diyos kay nangazo di kamo ka pasaylo. Minbaheg isab kamo ka tao nga nakasala kay minhatag iza kamazo ka kasipeg daw kawied kay basi silotan ta kamo. Naazak kamo nga mahosay di kita. Kamo disab ya ansambag ka mga tao nga nagaaway kanao. Madazaw kay kamo ya minsilot ka tao nga nakasala agon waray ikasaway kamazo.
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 Ya tao nga nakasala daw ya tao nga nadaet diri kon siran ka lamang ya minpasoyat kanami kamazo. Kay kamo isab ya insoyatan nao dazaw mahagdam kamo nga dakola ya kaazak mazo kanami kay kami ya insogo na Diyos ka pagsindo kamazo.
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 Agon may kasaza nami koman kay nahagdam di kamo kaini.
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 Ka wara pen si Tito makabisita kamazo insaza nao kamo. Kamhan wara kamo maghatag kanao ka kasipeg kay polos matood ya mga panaba nga inpagarbo nao mahitenged kamazo.
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 Agon mindakola di ya kaazak ni Tito kamazo ka pagtaremdem naiza ka pagkaandam mazo ka pagtoman ka kanaming sindo daw dakola gazed ya pagtahod mazo kanangiza.
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 Agon masazaen hao kay masarigan gazed kamo.
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.