João 21
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVI
1 Ari abeb Yesus disaipel gimeb a ta gwahtim, yuw akurorqanta anan Taiberiyas haqayta na ago lan aqezab. Teq in ago mataw gimeb gwahtimta na awagamun kazaq.
1 Depois disso Jesus apareceu novamente aos seus discípulos, à margem do mar de Tiberíades. Foi assim:
2 Kam araqab Yesus ago disaipel asor humab wolim osiy. Mataw na ginan kazaq: Saimon Pita teq Tomas anan araq Didimus haqayta na teq Nataniyel uliq Kana saw Galiliy-ibta na teq Sebediy atatniz giger na teq disaipel ta asor gigermo in bunmo araqibmo osiy.
2 Estavam juntos Simão Pedro; Tomé, chamado Dídimo; Natanael, de Caná da Galiléia; os filhos de Zebedeu; e dois outros discípulos.
3 Ossa Saimon Pita gibilan, Ya le dob hunegeq nabiq waqnan ham. Haqan in ayogniz na buloniy, I ninaqmo leham haqiy. Haqad in le muy araqab gwalim tilehiy. Lehim tarom nab in nabiq araq diq a hi waqiy.
3 "Vou pescar", disse-lhes Simão Pedro. E eles disseram: "Nós vamos com você". Eles foram e entraram no barco, mas naquela noite não pegaram nada.
4 An tarommo saw tihastitaysa Yesus bolim lan ezab titur. Tursa disaipel ahol a hi waq hasiy.
4 Ao amanhecer, Jesus estava na praia, mas os discípulos não o reconheceram.
5 Sa Yesus gibilan, Onmin ham ne nabiq araqag waqiy ye? ham. Haqan in bilaqiy, Haiq diq haqiy.
5 Ele lhes perguntou: "Filhos, vocês têm algo para comer? " "Não", responderam eles.
6 Haqan Yesus gibilan, Ne dob hunegid muy aqabun ban woqid teq ne nabiq asor tigiwaq daqay ham. Haqan in dob hunegan woqan nabiq kabemmo diq dobub tuwoqiy. Woqan in dob hureq yo hiqiy yaqay, nabiq kuluw diqmo iyan.
6 Ele disse: "Lancem a rede do lado direito do barco e vocês encontrarão". Eles a lançaram, e não conseguiam recolher a rede, tal era a quantidade de peixes.
7 Sa disaipel araq Yesus in anan anad bilaqaqta na in Pita bulon, Ko Iyahtaqmo ham. Haqan Saimon Pita in “Ko Iyahta” haqan huritim in kabiy emnan haqad ago aholsihen hasim eman usta na waqim aholib ta emim in yuwmeb sortukim woqim Yesus ago hib amim tilah.
7 O discípulo a quem Jesus amava disse a Pedro: "É o Senhor! " Simão Pedro, ouvindo-o dizer isso, vestiu a capa, pois a havia tirado, e lançou-se ao mar.
8 Lehsa disaipel ta asor na muyib osad dob anabiqnaq wazim hureqim ad lan ezab tuboliy. Na ezaqgo in lan ezab sinsinmo 90 mita nazaq osiy.
8 Os outros discípulos vieram no barco, arrastando a rede cheia de peixes, pois estavam apenas a cerca de noventa metros da praia.
9 Disaipel na bolim lan ezab tuwoqimmo faq araq ulaman tuqoyta azamorin kiskismo oysa in ahol waqiy. Teq faq azamornib nabiq oyad ussa bret faq agerab ossa in ahol waqiymo.
9 Quando desembarcaram, viram ali uma fogueira, peixe sobre brasas, e um pouco de pão.
10 Samo Yesus gibilan, Ne nabiq muran waqiyta na asor a boliy ham.
10 Disse-lhes Jesus: "Tragam alguns dos peixes que acabaram de pescar".
11 Haqan Saimon Pita le muyib gwalim dob anabiqnaq na kamisib ussa in wazim hureqan yuw adekib tigal. Nabiq aseseqta kabemmo diq 153 nazaqmo dobub woqim usta. Teq dob a hi tartay.
11 Simão Pedro entrou no barco e arrastou a rede para a praia. Ela estava cheia: tinha cento e cinqüenta e três grandes peixes. Embora houvesse tantos peixes, a rede não se rompeu.
12 An Yesus gibilan, Ne boleq didaq neqiy ham. Haqsa disaipel araq diq in “Ni nog?” nazaq a hi susumun ug yaqay. Na ezaqgo in bunmo ginad tiqemiy, Ka Iyahtaqmo haqiy.
12 Jesus lhes disse: "Venham comer". Nenhum dos discípulos tinha coragem de lhe perguntar: "Quem és tu? " Sabiam que era o Senhor.
13 An Yesus eraqim bolim bret waqim tinag. Negad teq in nabiq waqim nazaqmo ton.
13 Jesus aproximou-se, tomou o pão e o deu a eles, fazendo o mesmo com o peixe.
14 Ari ka Yesus ame ezeqmanta in disaipel gimeb gwahtimta, in hodhodab ta eraqim teq.
14 Esta foi a terceira vez que Jesus apareceu aos seus discípulos, depois que ressuscitou dos mortos.
15 Ari disaipel didaq tineqan abeb Yesus in Saimon Pita tubulon, Jon atatin Saimon ham nabag ni mataw kagan giquriyamim ni ya inan ninad diq bilaqaq e? ham. Haqan Pita bilam, Eqe Iyahta ham. Ya ninan inad diq bilaqaqta na ni tuhurit ham. Haqan Yesus bulon, Ni yaqgo sipsip amidgotniz didaq neg ham.
15 Depois de comerem, Jesus perguntou a Simão Pedro: "Simão, filho de João, você me ama realmente mais do que estes? " Disse ele: "Sim, Senhor, tu sabes que te amo". Disse Jesus: "Cuide dos meus cordeiros".
16 Haqad Yesus ame gigerta a ta bulon, Jon atatin Saimon ham ni ya inan ninad diq bilaqaq e? ham. Haqan Pita bulon, Eqe Iyahta ham. Ya ninan inad bilaqaqta na ni tuhurit ham. Haqan Yesus bulon, Ni yaqgo sipsip gibiymuz ham.
16 Novamente Jesus disse: "Simão, filho de João, você realmente me ama? " Ele respondeu: "Sim, Senhor tu sabes que te amo". Disse Jesus: "Pastoreie as minhas ovelhas".
17 Teq Yesus ame ezeqmanta a Pita ta bulonim bilam, Jon atatin Saimon ham ni ya inan ninad bilaqaq e? ham. Haqan Pita nab afaqan tiqiy. Na ezaqgo Yesus ame ezeqmanmo susumun ugim bilam, Ni ya inan ninad bilaqaq e? hamta na ago iyan. Haqan Pita bulon, Iyahta ham ni nagah bunmo ago tuhuritta ham. Ya ninan inad bilaqaqta na ni tuhuritmo ham. Haqan Yesus bulon, Ni yaqgo sipsip didaq neg ham.
17 Pela terceira vez, ele lhe disse: "Simão, filho de João, você me ama? " Pedro ficou magoado por Jesus lhe ter perguntado pela terceira vez "Você me ama? " e lhe disse: "Senhor, tu sabes todas as coisas e sabes que te amo". Disse-lhe Jesus: "Cuide das minhas ovelhas.
18 Ya helmo nibilenaiq ham. Ni minmin osad ni nihol wastitayim nihulib am hurorim ni edob lehnan ninad usta nab ni lehmo tilehyaqta ham. Ari abeb ni adinowan tiqiyeq teq ni niben wazid eraqsa mat araq nihulib am huroreq in niwaqeq saw ninad a hi usaqtab niqad tilehdaq ham.
18 Digo-lhe a verdade: Quando você era mais jovem, vestia-se e ia para onde queria; mas quando for velho, estenderá as mãos e outra pessoa o vestirá e o levará para onde você não deseja ir".
19 Na Pita daq ezaqta amalib moqad in God abin emid ayah iydaqta na ago in Pita nazaq bulonta. Haqad in bulon, Ni ya imuzeq bol ham.
19 Jesus disse isso para indicar o tipo de morte com a qual Pedro iria glorificar a Deus. E então lhe disse: "Siga-me! "
20 Ari Pita ahol buliyim disaipel Yesus in anan anad bilaqaqta na gimuzim nenaq lehsa in ahol tuwam. Mat naqmo kwaziqmo Yesus ago disaipel nenaq didaq neqad in banab ahol wol emim Yesus anognib us nog iyad in afaqin Yesus abanib emim bulon, Iyahta ham nog niwaqeq bab gibenab niqemdaq? hamta na amatin.
20 Pedro voltou-se e viu que o discípulo a quem Jesus amava os seguia. ( Este era o que se inclinara para Jesus durante a ceia e perguntara: "Senhor, quem te irá trair? " )
21 Pita in disaipel na ahol waqad teq in Yesus bulon, Iyahta ham mat ko teq ezaq iydaq? ham.
21 Quando Pedro o viu, perguntou: "Senhor, e quanto a ele? "
22 Haqan Yesus bulonim bilam, Ya inad mat na ossa ya muleqeq ta boldaiq haqid na in ningo nagah a haiq ham. Ni ya imuzeq bol ham.
22 Respondeu Jesus: "Se eu quiser que ele permaneça vivo até que eu volte, o que lhe importa? Siga-me você".
23 Teq Yesus nazaq haqan abeb gamuk na Yesus ago on mataw gigo hib le ayahmo diq iyta. Iyan mataw na ginad em yaqay, Disaipel na a hi moqdaqta haq yaqay. Ta teq Yesus bilam, Mat na a hi moqdaq nazaq in a hi bilam. Haiqgam. In bilam, Ya inad mat na ossa ya muleqeq ta boldaiq haqid na in ningo nagah a haiq haqad in Pita bulonta.
23 Foi por isso que se espalhou entre os irmãos o rumor de que aquele discípulo não iria morrer. Mas Jesus não disse que ele não iria morrer; apenas disse: "Se eu quiser que ele permaneça vivo até que eu volte, o que lhe importa? "
24 Ari disaipel naqmo in daq nagan bunmo amebmo ahol waqim in awagamun mar tonta. An i mat na ago tuhurit. In a hi katiyad gamuk heltaqmo mar tonta.
24 Este é o discípulo que dá testemunho dessas coisas e que as registrou. Sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.
25 Ta teq Yesus kabiy daq kabemmo diq giqeman mat na asormo mar ton. In Yesus daq amta na bunmo awagamun mar ton bugta iyid ya inad emaiq, Amarin gwahtiqeq osdaqta na abanan og kab hiqiy nagta haqaiq.
25 Jesus fez também muitas outras coisas. Se cada uma delas fosse escrita, penso que nem mesmo no mundo inteiro haveria espaço suficiente para os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.