Apocalipse 10

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ari ya angelo araq awaz meqinta Heven-ib gehitiqsa ahol way. In onqas araq waqim tubusan nog ahol isihan teq kaitib mam gwalaqta na afaqinib us. In anobun bilaqne zeq anuwan nog iysa asen gigermo bilaqne faq oy gigayinaqta nazaq nog iyyaq.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 Angelo na in buk amikta araq hasan ussa abenab waz. Wazad teq in asen aqabun ger waqim kamis amalib emad asen anasaran ger na in waqim og amalib am.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 Emim teq in atoranmo lilay, bilaqne laiyon atoranmo gayonaqta nazaq. In lileyan tihiqiyan kait ahulan 7 na amenin emiy.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 An kait ahulan 7 na amenin emim le tihiqiyan ya gamuk na tumar tondaiq hay. Haqadmo mat araq aqez Heven-ib ibilensa ya hurit. Na in bilam, Kait ahulan 7 gamuk bilaqiyta na ninadibmo usan ham. Na ni hi mar ton ham.
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Ari angelo kamis ayow og inaq gimalib tursa ya ahol wayta na in aben aqabun ger wazan ulilibmo gwal.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 Gwalsa teq in Kuluwakuluw kait teq og teq kamis teq nagah bunmo saw nagab kayeqmo luwayta inaq giqamta na anan biyad in kazaq bilam, Helmo diq Mat Iyah ya ibiyaq ham. Kam tihiqiy ham.
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Angelo 7-ta na ago taur tuqulamdaq ham. Ulamsa kam nab God in anad ulilemim usta na emid tihiqiy bugdaq ham. In ago kabibiy mataw ago nantut negsa bilaq yaqayta nazaqmo diq in tiqemdaq ham.
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Ad mat aqez na Heven-ib gwahtiqim kazaq ya a ta ibilan, Ni leheq angelo kamis ayow og inaq gimalib turaqta na abenab buk hasan usaqta na ni waq ham.
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Haqan ya angelo na agerab lehim bulon, Ni buk amikta na yag hay. An angelo na ibilenim bilam, Ni buk ka waqeq neq ham. Ni neqsa in niziynib bilaqne kubiq akokin aneqan nog iysa ni loyindaqta ham. Ari ni tilonid nigemab woleheq teq in agon tiqiydaqta ham.
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Haqanmo ya in abenab buk amikta na waqim tiney. Neqan in ya iziynib bilaqne kubiq akokin nog dimun diq ya loyin. Teq ya neqim tilonan ya igemab in agon meqin diq iyyaq.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Sa mat aqez na in ya kazaq ibilan. Ni yaqgo nan a ta tutad on mataw en amo amo og saw bunmo osad gigo nan amo amo bilaqayta nagan teq in gigo king kabemmo osayta na nenaq gigo hib ni daq abeb teq gwahtiqdaqta na ago ananin a ta bilaqdaq ham.
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.