Apocalipse 10
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs ACF
1 Ari ya angelo araq awaz meqinta Heven-ib gehitiqsa ahol way. In onqas araq waqim tubusan nog ahol isihan teq kaitib mam gwalaqta na afaqinib us. In anobun bilaqne zeq anuwan nog iysa asen gigermo bilaqne faq oy gigayinaqta nazaq nog iyyaq.
1 E vi outro anjo forte, que descia do céu, vestido de uma nuvem; e por cima da sua cabeça estava o arco celeste, e o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo;
2 Angelo na in buk amikta araq hasan ussa abenab waz. Wazad teq in asen aqabun ger waqim kamis amalib emad asen anasaran ger na in waqim og amalib am.
2 E tinha na sua mão um livrinho aberto. E pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra;
3 Emim teq in atoranmo lilay, bilaqne laiyon atoranmo gayonaqta nazaq. In lileyan tihiqiyan kait ahulan 7 na amenin emiy.
3 E clamou com grande voz, como quando ruge um leão; e, havendo clamado, os sete trovões emitiram as suas vozes.
4 An kait ahulan 7 na amenin emim le tihiqiyan ya gamuk na tumar tondaiq hay. Haqadmo mat araq aqez Heven-ib ibilensa ya hurit. Na in bilam, Kait ahulan 7 gamuk bilaqiyta na ninadibmo usan ham. Na ni hi mar ton ham.
4 E, quando os sete trovões acabaram de emitir as suas vozes, eu ia escrever; mas ouvi uma voz do céu, que me dizia: Sela o que os sete trovões emitiram, e nào o escrevas.
5 Ari angelo kamis ayow og inaq gimalib tursa ya ahol wayta na in aben aqabun ger wazan ulilibmo gwal.
5 E o anjo que vi estar sobre o mar e sobre a terra levantou a sua mão ao céu,
6 Gwalsa teq in Kuluwakuluw kait teq og teq kamis teq nagah bunmo saw nagab kayeqmo luwayta inaq giqamta na anan biyad in kazaq bilam, Helmo diq Mat Iyah ya ibiyaq ham. Kam tihiqiy ham.
6 E jurou por aquele que vive para todo o sempre, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora;
7 Angelo 7-ta na ago taur tuqulamdaq ham. Ulamsa kam nab God in anad ulilemim usta na emid tihiqiy bugdaq ham. In ago kabibiy mataw ago nantut negsa bilaq yaqayta nazaqmo diq in tiqemdaq ham.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando tocar a sua trombeta, se cumprirá o segredo de Deus, como anunciou aos profetas, seus servos.
8 Ad mat aqez na Heven-ib gwahtiqim kazaq ya a ta ibilan, Ni leheq angelo kamis ayow og inaq gimalib turaqta na abenab buk hasan usaqta na ni waq ham.
8 E a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Haqan ya angelo na agerab lehim bulon, Ni buk amikta na yag hay. An angelo na ibilenim bilam, Ni buk ka waqeq neq ham. Ni neqsa in niziynib bilaqne kubiq akokin aneqan nog iysa ni loyindaqta ham. Ari ni tilonid nigemab woleheq teq in agon tiqiydaqta ham.
9 E fui ao anjo, dizendo-lhe: Dá-me o livrinho. E ele disse-me: Toma-o, e come-o, e ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Haqanmo ya in abenab buk amikta na waqim tiney. Neqan in ya iziynib bilaqne kubiq akokin nog dimun diq ya loyin. Teq ya neqim tilonan ya igemab in agon meqin diq iyyaq.
10 E tomei o livrinho da mão do anjo, e comi-o; e na minha boca era doce como mel; e, havendo-o comido, o meu ventre ficou amargo.
11 Sa mat aqez na in ya kazaq ibilan. Ni yaqgo nan a ta tutad on mataw en amo amo og saw bunmo osad gigo nan amo amo bilaqayta nagan teq in gigo king kabemmo osayta na nenaq gigo hib ni daq abeb teq gwahtiqdaqta na ago ananin a ta bilaqdaq ham.
11 E ele disse-me: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.