2 Tessalonicenses 2
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs VC
1 — ausente —
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 — ausente —
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Mat araq le nazaq kat negsa ne in aqez hikidik huritiy. Iyahta ago kam na ulilemeq a hi gwahtiqdaqta. Haiqgam. Na in atowun inaq kazaq iyeq gwahtiqdaqta. Kam na tugwahtiqnan tonsa mataw kabemmo God ago nan baymuzad in gileh tuqug daqay. Samo mat gunun othasaqta na ulal tiqiydaqmo. Mat nawa na God in ayon bilaqan in oseq teq timeqniy hasdaqta. Daq nagan bunmo tugwahtiqid teq Iyahta ago kam na bo tugwahtiqdaq.
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 Ari mat gunun othasaqta na bo gwahtiqeq in og kab nagah zawayta mataw giwazinad ginan ‘i gigo god’ haqad gibin iluwayta nagan bunmo gihar tinegdaq. Gihar negad inmo ahol abin iluwad in nagah gisesta nagan bunmo gibayid woqsa in ahaqenib tiqiy bug daqay. Ad in God ago Tempel aduganib gwahtiqeq in ago marorgo ban emeq osad teq in bilaqdaq, Ne gigo god yaqmo kawa haqdaq.
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Yaqmo Pol kwaziqmo ya nenaq osad ya daq nawa gwahtiqdaqta na ago agamukan ne tigibilen bugta. Na ago ne gidek tizizal e?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Teq muran nagah araq in mat gunun othasaqta na adanin qwaysa in ulal a hi iyaq. Na ne tuhuritiyta. Nagah na in mat na wasihad ossa le in ulal iydaqta ago akaman tugwahtiqid nab teq in ulal tiqiydaq.
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 Na ezaqgo mataw ginad meqinta bolsa in gunun othasayta na alulin diq i gimeb ulilemim ussa i ahol a hi waqauqta. Sa ginad meqinta na mataw gibe yahsa in God ago gunun tuqothasad osayta. Ta teq nagah dimunta nawa ya anan bilayta na in mataw ginad meqinta na wasihsa in gwahtiqim ban a hi waq bugaqta. Ari nagah dimunta na in ginad meqinta adan na wasihad oseq le in ahol tuhureq hasdaq.
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 Hureq hasid nab teq mat gunun othasaqta na ulal tiqiydaq. Ulal iyeq ossa Iyahta Yesus inmo ahol aqurin ulam hasid le mat na wol emid tumoqdaq. Kam nab Iyahta bo gwahtiqadmo in ago zaway bunmo ulal iysa zaway na le mat na meqin diq tonid in tihiqiydaq.
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 Ari mat gunun othasaqta na bolsa Satan in abunib turad zaway ugsa in ulal tiqiydaq. Ulal iyeq in Satan ago zaway ayahta na amalib daq katiyta aseseqta azawayin inaqta amo amo giqemid gwahtiqsa mataw ahol waqad in mat na anan helmo tihaq daqay.
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 Mat na daq meqinta amo amo amalib mataw kat negsa on mataw asor teq timeqniy has daqayta naqmo in anan helmo tihaq daqay.
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 Nazaq iyan God in ago zaway amalib mataw nazaqta ginad walebolsa in daq aseseqta katiyta nagan gibiyad ginan helmo haqayta.
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 God in on mataw naqanta giyon dante nazaq em negsa in teq ago hazizir ayahta nab tursa in giyon bilaqid in tihiqiy bug daqay. Na ezaqgo in God ago gamuk helta anan helmo a hi haqad in daq meqinta haresmo emad ginad dimniysa osiyta na ago iyan.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 Ari i gimaqbaban, Iyahta in ne ginan anad bilaqaqta. Mebmebmo diq God ne gitowun emim ago Bugaw Dimunta negan in ne giholib usaqta. Usad in ne giwamuzsa ne God ago on mataw tawonta iyim osad ne in ago gamuk helta anan helmo haqayta. Dante naqmo amalib God in ne gilumsihim giwamta. Nazaq iyan tuteqmo i ne gimen God esey ugamta.
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 God nazaq diq ne gidimun tonnan haqad in i giqeman i ne gigo hib lehim Yesus awagamun dimunta gibilen. Gibilensa God i gigo gamuk na amalib in ne gililewunan muran ne i gigo Iyahta Yesus Krais ago os dimunta na ne giholyon waqgo tiqiyim osayta.
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Nazaq iyan i gimaqbaban, ne giwaz meqniyeq turad i God ago suleq negta na bunmo ne waz naqmo hiqiyiy. Suleq na i giqezab gibilenta teq i sansandekib mar tonim eman ne gigo hib lahtamo.
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 Ari i Gimam God teq i gigo Iyahta Yesus Krais inaq in i ginan ginad bilaqaqta. Ad God agem dimunta igsa i in ago zaway ahiqiy haiqta na waqad i gigem kute nemsa osauqta. Osad in teq ago os dimunta na tiqigdaq haqad i in amen emim osauqta.
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 Nazaq iyan i ne gimen God bulonad i kazaq bilaqauq, God haqauq, ni Tesalonaika-ib on mataw osayta ko gigem zaway negsa in giwaz meqniyeq gamuk dimdimunta bunmo bilaqad teq in kabiy dimdimunta bunmo emiy haqauq.
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.