2 Tessalonicenses 1
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NAA
1 Yaqmo Pol ya iyogniz giger Sailas ayow Timoti nenaq i gamuk ka mar tonim ne Yesus ago on mataw uliq Tesalonaika-ib osayta na gigo hib eman lehaq. I Gimam God teq i gigo Iyahta Yesus Krais inaq in ne giwamuzsa ne in gihaqenib osayta.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 I Gimam God teq Iyahta Yesus Krais inaq in gigem dimunta negad ne gigem emid midemeqmo usan.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 I gimaqbaban, tutimmo i ne ginan God esey ugad daq na i a hi hulosamta. I nazaq emamta na in dimun diq. Na ezaqgo ne ginad helmo haqayta na in awaz timeqniyaq. Ad ne bunmo an anan ginad bilaqsa ossa ne gigo daq na ne gilikmanib ayah tiqiyaqmo.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Nazaq iyan i uliq saw kabemmo luwad i God ago on mataw Yesus ago nan huritayta na gigo hib ne gibin sorauqta. Sorad i gibilenauq, Tesalonaika on mataw na gibabun in gimeqin tonsa in giwaz meqniyim turayta haqauq. Turad in ginad helmo haqayta na wazad in afaqan teq santitiy sorad gituw a hi hiqiyayta haqauq.
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Teq muran ne God ago maror aduganib gwahtiqnan haqad afaqan sorayta na in God anad titnonta eman ulal iyaqta. God anad emaq, Ne afaqan sorad oseq teq ne yaqgo maror aduganib gwahtiqgo gibin inaq tiqiy daqay haqaq.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Na ezaqgo abeb teq in daq titnonta emad in mataw nawa ne afaqan negayta na giholib amenin emad in mataw na afaqan tinegdaqmo.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Negad in ta ne gigo afaqan na walemid ne ginamur tiqem daqay. Ginamur emsa God in i gigo afaqan na walemid i ne nenaq garabmo ginamur tiqemammo. Kam nab Iyahta Yesus Heven huloseq in ago faq amileq ayahta inaqmo bolad in ago angelo giwaz meqinta na nenaq tigehitiq daqay.
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 Gehitiqeq in mataw God ago a hi huritad teq in i gigo Iyahta Yesus awagamun dimunta a hi muzinayta na amenin meqin diqta tinegdaq.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Negid mataw na timeqniy haseq in nazaqmo kuluwa-kuluwmo tuqos daqay. Osad in Iyahta ago hib pesanmo osad in Iyahta ago zaway mataw ahol waqad abin iluwayta na ahol a ta hi waq daqay.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Kam nab Yesus in ago on mataw tawonta na gigo hib abin ayahta waqnan haqad tuboldaq. Bolsa in ago on mataw na in ahol waqad in giqutil riten lamsa in ginad tibilaq gigayindaq. Sa ne inaqmo in ahol waqad abin iluwad ginad tidimniy daqaymo. Na ezaqgo kwaziqmo i ne gigo hib lehim God ne gimen dante amta na agamukan gibilenan ne huritim anan helmo haqiyta na ago iyan.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Kam abebtanta nab ne inaqmo Iyahta abin tiqiluw daqay haqad tutimmo i ne gimen i gigo God kazaq bulonauq. God haqauq, ni Tesalonaika on mataw gililewunan osayta ko giwamuzsa in gigo luw os ningo liley na inaq rireneqmo usan haqauq. Ad ni ningo zaway amalib gilumsihsa in kabiy dimdimunta emnan ginad emayta na em bugiy haqauq. Ad in ni ninan helmo haqad ningo kabiy emsa kabiy na anon kabemmo eman haqauq.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Anon emsa in ahol waqad in i gigo Iyahta Yesus abin sorsa Yesus in gibin soranmo haqauq. Ad i bulonauq, I gigo God haqauq, ni teq Iyahta Yesus Krais inaq gigem dimunta on mataw na negad in giyon daq nazaqmo em negiy haqauq.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.