2 Coríntios 9
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVI
1 Ne God ago on mataw tawonta gina haiqta na gilumsihgo anawun ne em daqayta na ago ne tuhuritiy. Nazaq iyan ya na ago agamukan sisaqmo a hi mar tondaiq.
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 Ne kabiy na emnan gigem eraqaqta na ya tuhurit. Na ago ya on mataw saw Masedoniya-ib osayta na gimeb ne gibin tuteqmo iluwyaiqta. Ad ya kazaq gibilenyaiq, Ulig tihiqiyta nabmo Korin on mataw saw Akaya-ibta na in on mataw gina haiqta na gimen naw emnan gihol tuwastitayiy haqyaiq. Haqsa ne kabiy na emnan gigem diq eraqaqta na ago in tuhuritim in kabiy na emgo giqutil tiqeraqaqmo.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Teq i ne gibin iluwyauqta na ago agamukan luweq samanta iydaq haqad i gimaqbaban ezeqman na giqeman ne gigo hib tilehiy. In leheq ne ginad enqenunid ya ne ginan bilayta nazaqmo ne naw na emgo gihol wastitayeq os daqay haqad.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Luweq ya Masedoniya mataw asor nenaq ne gigo hib lehid ne gihol a hi wastitayeq oseq ne gimebay tuwoqdaq haqad. Sa i ne ginan helmo hawta na ago i gimebay horwazeq tuwoqdaqmo.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Nazaq iyan ya i gimaqbaban ezeqman na gibilenad gibe yah nog iyan in nawa ne gigo hib tilehiy. In ne gigo hib danmeb leheq nenaq gamuk na wastitayid ne naw ayahmo emnan hel diqmo bilaqiyta na in gimo ginuweq emid tuqusdaq haqad. Nazaq iyid teq naw ayah na ne ginadibmo emiyta nazaq nog tiqiydaq. Sa mataw ginad em daqay, Pol-nen lehim Korin gituw bulad gigo nagah hureqsa in naw na emiy nazaq in ginad a hi em daqay.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Gamuk ka ne huritiy. Mat ago kabiyab didaq amagin amulikmo leyaqta na in didaq anon kabemmo a hi waqaqta. Teq mat didaq amagin kabemmo leyaqta na in didaq anon kabemmo waqaqta.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Ne amulik-mulikmo ginad tiqemiyta nazaqmo ne gigo nagah asor emiy. Luweq mat araq atuw hiqiysa ago nagah asor emad bilaqdaq, Mataw ko ituw bulsa ya nagah emaiq haqdaq. Haiqgam. Mat agem dimniysa ago nagah mataw negsa God in anan anad bilaqaqta.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Ne huritiy. God teq nagah kabemmo negid tigiyunindaq. Giyuninsa ne nagah osgo bunmo inaq iyeq ne gigo nagah kabemmo na amalib kabiy dimdimunta bunmo tiqem daqay.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 God ago marib gamuk araq nazaqmo bilamta. In bilam,
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 God-mo didaq amagin kabiy anamren ugan in ago kabiyab leyaqta. Teq inmo didaq na eman gwalim anon eman mat na neqaqta. Ad God naqmo didaq amagin kabemmo diq negid ne gigo nagah kabemmota na amalib on mataw kabemmo tigilumsih daqay. Sa ne gigo daq titnonta na ne gimen anon kabemmo diq tisorqendaqmo.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Ad God ne gigo kabiy daq bunmo emid dimunmo lehsa ne on mataw gina haiqta na ayahmo tigilumsih daqay. Sa i ne gigo nagah kabemmo na waqeq a le mataw gina haiqta na negid in ne ginadin emad God esey tuqug daqay.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Nazaq iyan ne God ago on mataw tawonta gina haiqta na ginadin emad gilumsihsa in nagah ago siqim iyim osayta na tuwaq daqay. Teq na amomo a haiq. Ne on mataw na nagah kabemmo negid in wazlilin tonad gime kabemmo God abin iluwad esey diq tuqug daqaymo.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Teq daq nawa ne in gilumsihgo em daqayta na in ne gihol alulin emid tugwahtiq hasdaq. Gwahtiq hasid mataw na ne gibiyad bilaq daqay, Ne Krais awagamun dimunta bilaqayta na adanmo diq emayta haq daqay. Haqad ne naw ayahmo negsa in ahol waqad teq ne on mataw ta asor inaqmo gilumsihsa in gibiyad in God anan sorid ulilibmo tugwalehdaq.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Ad in ne ginan ginad em daqay, God agem dimunta ayahmo negad ginad enqenunsa ne daq na emay haq daqay. Haqad in ne ginan ginad bilaqsa God in ne gidimun tongo haqad in tubulon daqay.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Helmo. God i gilumsihim naw dimunta igta na in nagah ayah diqmo iyan i abin bilaq hasgo biyab a haiqta. Nazaq iyan i naw na anadin emad God esey diq uguq.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.