2 Coríntios 10

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ari mataw asor nan yagad kazaq bilaqay, Pol bolim i inaq osad in ahol wazan woqsa osaqta haqay. Teq in i gihulosim le pesanmo osad in i giyon gamuk atoran diqmo bilaqaqta haqay. Ta teq yaqmo Pol kazaq ne gibilenaiq. Krais inmo ahol wazan woqsa daq kiskista on mataw giyon emaqta nazaq ya ne kiskismo gibilenaiqmo.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 Gibilenad yaqgo gamuk kazaq ne gigo hib lehaq. Ne ginad buliyad midemeqmo osiy. Luweq ya le gwahtiqeq mataw gihar igayta na gamuk awaz meqin diqmo gibilendaiq. Mataw na ginad emay, Pol ayogniz nenaq og kab gibin ayahta waqnan haqad kabiy emayta haqay. Ari in ginad na a hi hulosid yaqmo leheq in giqez na emid tihiqiydaq.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 Helmo, i mataw og kabtamo. Teq mataw og kabta an wolayta nazaq i an a hi wolauqta.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 An wolgo anaghan i wazauqta ka in og ka ago nagahta a haiq. Haiqgam. Nagah nagan God ago zaway inaq iyim in i gibabun nan igayta ko gigo zaway bunmo tuwolbiyaydaqta.
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 Mataw igmo ag haqad gamuk katiyta amalib God abin wazan woqsa i in ginad meqinta na bayan woq bugaqta. Woq bugsa i in ginad na eman Krais ahaqenib iysa in Krais ago nan huritayta.
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 I gihol tuwastitayim osauqta. Ossa ne Krais ahaqenib iyeq nan bunmo huritad muzinsa teq ne gilikmanib mataw nan othasayta na i faq tinegam.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Nagah ne gimeb usaqta na ne ahol waq kemeq teq ulum kemiy. Ad ne Krais ago matawmo diq iyeq teq ne ginad kazaq emiy. I Krais agota iyim ossa nazaqmo Pol-nen in Krais agota iyim osaymo haqiy.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 Iyahta i gihol abin ayahta igta ka i ne giwazid woqgo haqad in a hi igta. I ne giqemid ne zaway iyeq turgo haqad in i gibin ka igta. Nazaq iyan Aposel abin i giholib usaqta ka ya iluwad imebay a hi woqaqta.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 Teq ne luweq ginad em daqay, Pol i gimen sansandek mar tonaqta kagan in i giritewunnan haqad mar tonaqta haq daqay. Haiqgam. Ne ginad nazaq hi emiy.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 Teq nabag ne gigo hib nawa mataw asor ya inan kazaq bilaqay, Pol sansandekib gamuk afaqanta amo amo atoranmo gibilenaqta haqay. Ta teq inmo gwahtiqan i ahol waqsa in ago zaway haiq diqta iyim in gamuk bilaqgo adan sosil iyaqta haqay.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Ari mataw nazaq bilaqayta na in i ginan ginad em hasiy. I pesanmo osad gamuk atoranmo sansandekib gibilenauqta nazaqmo i ne nenaq osad teq i tiqemam.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 Teq mataw asor ne gilikmanib osad in gimo gihol abin iluwayta nazaq i gihol anan a hi bilaqam. Ad “I mataw ko nogmo” nazaq i a hi bilaqammo. Ta teq mataw na in God ago gamuk anadin a hi emad in gimo an ahol waqad gihol ago daq ulum kemayta na in dimun a haiq. In nazaq an ago daq ulum kemayta na in ginad hi emta adan emay.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 Ari i nazaq a hi emauqta. I ban God igta na hulosad gibin samanta iluwnan i hulosauq. Hulosad God kabiy igta naqmo i anadin emad i gihol abin nazaq bilaqauqta. Teq i gigo kabiy na ayawalin le ne gigo hib iytamo.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 Nazaq iyan i kwaziqmo ne gigo hib lehta nab i mat araq ago kabiy aduganib a hi gwahtiw. Na igmo kabiy emta na aduganib le gwahtiqim Krais awagamun dimunta ne gibilen.
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 I ban God igta na hulosim mataw ta asor gigo kabiy aqumnib i gihol abin samanta a hi iluwauqta. Haiqgam. I ginad kazaq emauq. Ne ginad helmo haqayta na le ayahmo diq tiqiysa teq i dante inaq iyeq ne gilikmanib kabiy kabemmo tiqemam haqauq.
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 Emeq teq og saw ne gigilehun ban usaqta nab i leheq Yesus awagamun dimunta in tigibilenammo haqauq. Na ezaqgo uliq saw mataw asor kabiy tiqemiyta nab i in giqumnib gihol abin samanta waqnan gituw hiqiyaqta.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 God ago marib gamuk usaqta ka i anadin emauq. Gamuk na bilam,
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 Gamuk na alulin in kazaq. Mat inmo ago zawayib abin eman ayah iyaqta na in Iyahta ago kabibiy mat a haiq. Ari Iyahta inmo mat asen baysihad ago kabiy balaw tonsa mat naqmo in Iyahta ago kabibiy matmo diqta.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.