1 Pedro 5

God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ari yaqmo Yesus ago on mataw gigo mat danmebta araq teq ya imebmo diq Krais santitiy sorsa ahol wayta. Teq abeb God ulalabmo ago on mataw gidimun tonad gibin dimunta negsa ya inaqmo ibin dimunta tuwaqdaiqmo. Nazaq iyan ya ne gilikmanib mataw danmebta na atoranmo kazaq gibilenaiq.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Ne ginad bilaqsa God ago sipsip anononmo giwamuziy. Luweq mataw ne gituw bulsa ne kabiy na emad gituw tihiqiy daqay. Teq ne mani waqgo kabiy na hi emiymo. Haiqgam. Ne kabiy na gihol bunmo ugad ne ginad bilaqsa emiy.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 God-mo ne gigo sipsip na ne gibenab giqamta. Nazaq iyan ne in giwamuzad ne igmo ag haqad gibayid hi woqiy. Haiqgam. Ne daq dimuntaqmo ne gigo sipsip giqisihuniy.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Ne nazaq emsa teq Sipsip Ginamren Danmeb Diqta na bo ulalab tugwahtiqad in ne kabiy emiyta na anawun balaw araq tutimmo dimunmo usaqta na tinegdaq. Negid ne waqeq king gigo balaw nog gifaqinib emid mataw bunmo ne gibiyad gibin tiqiluw daqay.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Ari on mataw ta asor na bunmo ya kazaq ne gibilennan. Ne mataw danmebta na gihaqenib iyeq osiy. Teq ne bunmo gihol abin wazid woqsa ne an alowan tonad osiy. Na ezaqgo,
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Nazaq iyan ne gihol wazid woqsa God ago zaway ayahta na ahaqenib osiy. Ossa le kam inmo atowun amta nabmo teq in ne gibin wazid tiqeraqdaq.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 God anad negsa ne osayta. Nazaq iyan ne gigo afaqan teq nagah bunmo ne anan ginad meqniyaqta na ne God ugid in soran.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Ne worworeq osad gihol asawan woltayad osiy. I gibabun Satan in bilaqne laiyon araq atoranmo gayonad on mataw gineqgo ginagunad luwaqta nazaq nog in luwaqta.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Teq ne ginad helta na amalib giwaz diq meqniyeq ossa laiyon na ne giwaznan tonsa ne othasid lehan. Ad ne ginad emiy. Ne gimaqbaban Yesus ago on mataw og saw bunmo osayta na in inaqmo ne afaqan sor nog in soraytamo haqiy.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 God agem dimunta negad ayahmo gilumsihsa ne afaqan sorad a hi woq daqay. Ne in inaq ago os dimunta ahiqiy haiqta nab garabmo os daqay haqad in ne gililewunan muran ne Krais aholib soqotim inaq tuqosay. Nazaq iyan ne kam asitmo kab afaqan tisorid teq inmo ne gisen baysihad zaway negsa ne dimniy haseq giwaz meqniyeq titur daqay.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 God in nagah bunmo gigo Iyahta iyeq in zaway bunmo wazad kuluwa-kuluwmo osan. Hel diqtaqmo.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Ari gamuk asimqanta nawa ya bilaqim bolta na ya Sailas bulonsa in ne gimen mar tonta. Ya inadib mat na in ya iholyowmo diqta. God agem dimunta negaqta na ago agamukanmo diq ya kawa ne gigem zaway uggo haqad tigibilen. Gibilenan ne gamuk ka muzinad giwaz meqniyeq turiy.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Ari Yesus ago on mataw uliq Babilon-ib kab osayta na in ne zeq dimun tinegay. God in on mataw na inaqmo gililewunim aholyon gitowun eman in ne gimaqbaban iyim osayta. Sa Mak inaqmo ago zeq dimun eman ne gigo hib lehaqmo. Mat na in bilaqne ya itatinmo diq nogta.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Teq ne nazaqmo an anan ginad bilaqsa an zeq dimun ugiymo.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.