1 Pedro 2
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs NVT
1 Ari ne on mataw muturta tiqiyim iyan ne daq meqinta kagan bunmo hulosiy. An agem meqinta ugayta na teq an kat ugayta na teq gimileq iyayta na teq gigem meqniyaqta na teq an agilehunan bilaqayta nagan ne hulos bugiy.
1 Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação.
2 — ausente —
2 Como bebês recém-nascidos, desejem intensamente o puro leite espiritual, para que, por meio dele, cresçam e experimentem plenamente a salvação,
3 — ausente —
3 agora que provaram da bondade do Senhor.
4 Iyahta Yesus in bilaqne tituq araq kayeqmo turaqta nazaq nog. On mataw tituq na anan meqin haqad baymuziyta. Teq God anadib tituq na in dimunmo diq iyan in aholyon wamta. Nazaq iyan ne Iyahta Yesus ago hib boliy.
4 Vocês têm se aproximado de Cristo, a pedra viva. As pessoas o rejeitaram, mas Deus o escolheu para lhe conceder grande honra.
5 Boleq ne bilaqne tituq kayeqmo turayta nog iysa God in ne gimalib inmo aholyon lotu abitan tiqemdaq. Nazaq in emid teq ne in ago on mataw tamaz emayta tawon diqta iyeq osad ne Yesus Krais abinib ne gihol tamaz nog God ugsa in ne gibiyad anad bilaqdaqta.
5 E vocês também são pedras vivas, com as quais um templo espiritual é edificado. Além disso, são sacerdotes santos. Por meio de Jesus Cristo, oferecem sacrifícios espirituais que agradam a Deus.
6 Na ezaqgo daq na agamukan God ago marib kazaq usaqta.
6 Como dizem as Escrituras: “Ponho em Sião uma pedra angular, escolhida para grande honra; quem confiar nela jamais será envergonhado”.
7 Nazaq iyan ne mataw helmo haqayta na ginadib Krais in dimun diqta. Teq mataw helmo a hi haqayta na ginadib Krais in bilaqne,
7 Sim, vocês, os que creem, reconhecem a honra que lhe é devida. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular”.
8 Teq mataw ginad helta haiqta na gigo hib Krais in bilaqne,
8 E também, “Ele é a pedra de tropeço, rocha que faz as pessoas caírem”. Tropeçam porque não obedecem à palavra e, portanto, deparam com o destino planejado para elas.
9 Ari negmo teq God in ne gitowun eman ne in ago walmat tiqiyim osayta. Ad ne King ago mataw tamaz emayta nog iyim osaytamo. Osad ne God ago on mataw tawon diqta iyim ahaqenib osad ne in amomo anad muzinayta. Mebmebmo ne romiqab ossa God ne gililewunan ne romriq na hulosim bolim in ago saw anuwan dimun diqta nab tugwahtiqiyta. In kabiy aseseqta dimdimun diqta emaqta na agamukan ne on mataw bunmo gibilen daqay haqad in ne gitowun emim aholyon giwamta.
9 Vocês, porém, são povo escolhido, reino de sacerdotes, nação santa, propriedade exclusiva de Deus. Assim, vocês podem mostrar às pessoas como é admirável aquele que os chamou das trevas para sua maravilhosa luz.
10 Kwaziqmo ne God ago on mataw a haiqta.
10 “Antes vocês não tinham identidade como povo, agora são povo de Deus. Antes não haviam recebido misericórdia, agora receberam misericórdia de Deus.”
11 Ari ya iyognizmo diq, ya atoranmo kazaq ne gibilenaiq. Ne on mataw gisen tob bolta nog iyeq og kab begbegta os nog iyiy. Ad ne og ka ago ginad meqinta na bunmo gileh ugiy. Ginad meqinta na in ne ginad helta inaq an wolaqta.
11 Amados, eu os advirto, como peregrinos e estrangeiros que são, a manter distância dos desejos carnais que lutam contra a alma.
12 Ne titnoneqmo on mataw God ago maror asan ban osayta na gimeb luwiy. Luwsa mataw na in ne gigo daq ahol waqad in ne gigilehunan bilaqad ginan meqin haqad oseq teq abeb in ginad tiqem has daqay. God in on mataw hazizirib giqemnan boldaqta nab teq mataw asan banta na in ne gigo daq dimdimunta in ahol waqiyta na anadin a ta emad in God abin tiqiluw daqay.
12 Procurem viver de maneira exemplar entre os que não creem. Assim, mesmo que eles os acusem de praticar o mal, verão seu comportamento correto e darão glória a Deus quando ele julgar o mundo.
13 Ari ne Iyahta anadin emad gavman bunmo giqez huritiy. Rom gigo king in danmeb diqta iyim iyan ne in aqez muziniy.
13 Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,
14 Muzinad ne gavman amikmikta king giqeman osayta na giqez huritiymo. Na ezaqgo maror amikmikta nagan in mataw daq meqinta emayta na faq neggo osayta. Ad in mataw daq dimunta emayta na gibin iluwgo osaytamo.
14 sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
15 God anad ne daq dimdimunta amalib mataw ginad haiqta gamuk samanta negayta na giqez tuwasih daqay.
15 É da vontade de Deus que, pela prática do bem, vocês calem os ignorantes que os acusam falsamente.
16 Ne mat araq ago kabibiy mat nog iyeq hi luw osiy. Ta teq ne ginad kazaq hi emiymo. I mat araq diq ahaqenib a hi osad iyan i daq hihiq ginadibmo tiqemam haqad ne ginad nazaq hi emiy. Haiqgam. Ne ginad kazaq emiy, I mat araq ahaqenib a hi osad iyan i God amomo ago kabibiy on mataw iyim osauqta haqiy.
16 Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.
17 Ne on mataw bunmo giwaziniy. Ad ne gimaqbaban Yesus ago on matawta na bunmo ginan ginad bilaqanmo. Teq ne God rabunad Rom gigo king na abin waziniymo.
17 Tratem todos com respeito e amem seus irmãos em Cristo. Temam a Deus e respeitem o rei.
18 Ari ya kabibiy mataw samanta tigibilennan. Mataw ne gibunib turad giwamuzsa ne in gihaqenibmo osad girabunad giqez muzin bugiy. Ya mataw dimdimunta ne gibunib turad gilowan tonayta na gimomo ginan a hi bilaqaiq. Haiqgam. Mataw meqinta kabiy afaqanta negayta na inaqmo gihaqenib ne osiymo haqaiq.
18 Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
19 Osad ne God anad muzinad kabiy dimunmo emiy. Emsa ta ne gigo aseseqta na in ginadibmo ginolid ne santitiy na samanta sorsa God agem dimunta tinegdaq.
19 Porque Deus se agrada de vocês quando, conscientes da vontade dele, suportam com paciência o tratamento injusto.
20 Na ezaqgo ne daq meqinta emeq ago asantitiyin sorad nan a hi bilaqsa nagaqgo God naw dimunta tinegdaq? Ari ne kabiy anononmo emsa ne gigo aseseqta samanta ne ginolid, ne giqez hiqiyeq afaqan na sorsa God agem dimunta negad in ne tigidimun tondaq.
20 Claro que não há mérito algum em ser paciente quando são açoitados por terem feito o mal. Mas, se sofrem por terem feito o bem e suportam com paciência, Deus se agrada de vocês.
21 Ne dante dimunta naqmo muzingo haqad God in ne gililewunta. Na ezaqgo Krais in nazaqmo daq araq meqinta a hi amta teq in ne gimen santitiy sorta. Sorad in anad ne in asen muzeq in daq em nogmo ne tiqem daqaymo haqad in ago daq nawa na ne giqisihunta.
21 Porque Deus os chamou para fazerem o bem, mesmo que isso resulte em sofrimento, pois Cristo sofreu por vocês. Ele é seu exemplo; sigam seus passos.
22 In daq araq meqinta a hi am. Ad in gamuk araq katiyta a hi bilammo. Aisaya 53.9
22 Ele nunca pecou, nem enganou ninguém.
23 Mataw gamuk meqinta ugsa in amenin emim gamuk meqinta a hi nag. In santitiy sorad teq in ago bab na gimeqin tongo a hi bilam. Haiqgam. In ahol bunmo God ago hib emad in anad am, God teq mataw bunmo gigo daq anononmo tuqulum kemdaq ham.
23 Não revidou quando foi insultado, nem ameaçou se vingar quando sofreu, mas deixou seu caso nas mãos de Deus, que sempre julga com justiça.
24 Krais ayib dom wolan in i gigo daq meqinta na bunmo inmo ahol ugim afaqan na sorad tur. In i giwastitayid teq i daq meqinta hulos tayeq tuteqmo daq titnonta emam haqad in afaqan na i giyon sorta. In santitiy sorim anedan womta na amalib ne giqeman tidimniyiy.
24 Ele mesmo carregou nossos pecados em seu corpo na cruz, a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos para a justiça; por suas feridas somos curados.
25 Kwaziqmo ne bunmo bilaqne sipsip an hulosim haresmo le luw nog iyiyta. Teq muran ne muleqim Sipsip Ginamren Diqta na ago hib ta bolan in ne giwamuzim tuqosaqta.
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora voltaram para o Pastor, o Guardião de sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.