1 Coríntios 13
God Ago Maror Muturta Agamukan (MLP) vs ACF
1 Ari uliq amo amo gigo nan inadib bolsa gamuk bilaqdaiqta ago anawun na ya iholib usdaqta. Teq ya angelo gigo nanib gamuk tibilaqdaiqmo. Naw nagan ya iholib usdaqta teq ya ta mataw ginan inad a hi bilaqsa ya gamuk amo amo na bilaqad ya bilaqne belo samanta wolayta ahulan teq zoq samanta iyayta ahulan nazaq nog ya tiqiydaiq.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Teq ya God ago nantut bilaqgo anawun ya iholib ussa ya nagah God ago hib ulilemim usaqta na teq nagah bun diqmo ago ya tuhurit kemdaiqta. Ad ya God anan helmo diq haqad garah araq bulonid in ago ban huloseq saw ta araqab le tuqosdaq. Ya mat nazaqta iyeq teq ya ta mataw ginan inad a hi bilaqsa ya God ameb mat saman diqta tiqiydaiq.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Teq ya mataw gina haiqta na yaqgo nagah bunmo tinegdaiq. Ad ya ibin iluweq bilaqdaiq, Ya God ago kabiy emad ihol nog hulosta haqdaiq. Ya mat nazaq diqta iyeq teq ya ta mataw ginan inad a hi bilaqsa yaqgo daq dimdimunta na a hi ilumsihdaq.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Mat in mataw bunmo ginan anad bilaqaqta na in kiskismo osad ago walmataw a hi ginadaqta. In on mataw bunmo gilowan tonaqta. Teq in mataw gigo nagah kabemmo inaqta na ginan agem a hi meqniyaqta. Ad in ahol abin a hi iluwad in yaqmo ag a hi haqaqta.
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece.
5 Mat nazaqta girerey haresmo emad a hi luwaqta. Ad inmo ahol anadin diq a hi emad in agem hidmo a hi meqniyaqtamo. Mataw in aholib daq meqinta emsa in na ago anadin a hi emad adek zizalaqta.
5 Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 Teq mat nazaqta in mataw daq meqinta emsa gibiyad ame a hi bilaqaqta. Ari mataw gamuk helta an bulonsa gibiyad in ginan anad diq dimniyaqta.
6 Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Mat mataw ginan anad bilaqaqta na in afaqan sorad atuw a hi hiqiyaqta. Teq in God ago gamuk bunmo anan helmo haqaqta. Tutimmo in ahol bunmo God ago hib emad God teq dimun tondaqta na ago in baq tunim osaqta. Teq kam bunmo in awaz diq meqniyim afaqan sorad nan kabemmo a hi bilaqaqta.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Mataw ginan ginad bilaqgo akaman na a hi hiqiydaq. Ari God ago nantut bilaqgo akaman tihiqiydaq. Sa mataw uliq amo amo gigo nan ginadib bolsa gamuk bilaqayta na giqez in tihiqiydaqmo. Teq mataw nagah bunmo ago ginad em hasayta na in ginad na akabiyan tihiqiydaqmo.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Na ezaqgo muran i God ago nagah asor asormo ago i huritauqta. Ad i God ago nantut bilaqauqta na i asor asormo bilaqauqta.
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 Ari abeb nagah bunmo tidimniy has daqayta kam nab i daq bunmo asor asormo a ta hi emam. Haiqgam. I daq bunmo anononmo tiqem bugamta.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
11 Ya amunibmo osad ya amun gamuk em nog iyad yaqgo daq teq inad bunmo amun nogmo iyim usyaqta. Teq muran ya mat ayah tiqiyim ya onmin gigo daq na bunmo tuhulos bug.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Muran i God ago nagah asor asormo ago tuhuritauqta. Bilaqne i galas-ib gihol asormo ahol waqauqta nazaq. Abeb nagah bunmo tidimniy has daqayta nab teq i God inaq an anobun ahol tuwaq kemamta. An anobun ahol waqad teq God i gigo tuhurit kemim osaqta nazaqmo i God ago tuhurit kemamtamo.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
13 Ari muran daq aseseqta ezeqman ka tuqus tutdaqta. I God anan helmo haqauqta na teq God i gidimun tondaq haqad i amen emim osauqta na teq i mataw bunmo ginan ginad bilaqaqta na, daq ezeqman ka in tuqus tutdaqta. Teq daq ezeqman na gilikmanib i mataw bunmo ginan ginad bilaqaqta naqmo in danmeb diq iyim usaqta.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.