1 Tessalonicenses 3

Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ Jojofo Gariine (MLH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ŋoŋo uruŋu eku gogobi, oi manekimiŋgo manetiqotike soguine mane bibieku jikigaru mo goiŋgo embimbiŋgabeŋ. Ore eru nikonake akoŋ Atens sitio gonimi ore buŋo kiperu
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ogonokuŋ Timoti sorebire ŋoŋoreo foya. Iŋoji Anuture gio baku nikoke Kristore Bobiaŋ Biŋe misaueega. Iŋoji maŋ kikitiŋ buŋo ŋareku mamanesiŋ-ŋaŋuŋ basanaŋgaiŋgo wareya.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Anutuji burunoŋuŋ mitarime goineji qomuku ŋareegobi, oi ŋoŋo-ŋaŋe soine manegobi. Ŋoŋoreone moji sisikoŋkoŋ maŋgo tuturi eru egu wirieiŋgo ore mibeneŋ foya.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Niŋoji Tesalonaika ŋoŋoke goku damaŋ oo ŋoŋore qodure ŋareku buŋo iŋi mibeŋ, “Ofonde maŋ aŋi reŋgabeneŋ ŋiŋigoji kekesuesue enorebi koŋkoŋ bofukekimiŋ.” Oŋu mibeneŋ ore so foriine fukeya, oi soine manegobi.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Oŋu fukeko eesoi Rauineji iko eŋareko gbaŋiru wakibi gionoŋunde foriji wakiru jaŋgaru egu mataeiŋ. Ore eru uruŋu manesiŋ garu gogobi, oi maneiŋgo manetiqotike soguine ebeneŋ yobiŋgame moke mo gobemiŋ ore embimbiŋgaru Timoti sorebe weuku maneiŋgo foya. Oŋu.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Manetiqotike maneru gobeŋyoŋ, Timotiji raru boke ŋaberu kirieru wareru sunduŋaŋuŋ fiine roru wareru iŋi nojiya: Ŋoŋo Ofoŋ soine manesiŋ garu manjoko naduŋgaduŋ eegobi eru damaŋ so niŋore manesubi fiine keega. Niŋo ŋone ŋabeiŋgo aŋi manebeneŋ yoŋoji oŋuakoŋ niŋo ŋone nobeiŋgo yameŋ keegobi.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 O maŋkekerisie ogopunoŋuŋ, niŋo kekesuesue koŋkoŋ fuŋne fuŋne manebeneŋ damaŋ oo wareru manesiŋ gagobi ore sunduine fiine nojime manebeneŋ buŋo oiji foriine bobomiriŋ enoreya. Ore eru damaŋ yoo ŋoŋore eru afagaru womoo fiine akoŋ gogobeneŋ.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ŋoŋo Ofoŋke qakatoru qiŋ keru dimanimiŋ ore niŋo foriine sanaŋgaru gogobeneŋ.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ŋoŋore eru Anuture jiŋo maio mokemoke yobu jerieegobeneŋ, jeri sosowo ore uruŋu Anutu miteŋ gaku sage sogo mibeneŋ sagana?
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Niŋo una ubu maŋnoŋuŋ qojugaru yameŋ keku iŋi oŋga wowosi egobeneŋ, “Anutu, bapi nobende Tesalonaika raru jiŋo maiyaŋuŋ ŋoneru qodureru mamanesiŋ-ŋaŋunde yare embimbiŋgagobi, oi ŋabekimiŋ. Buŋo oi foriine.”
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Oŋu oŋga wowosi ebeneŋ Anutu Mamanoŋuŋ iŋoyoŋe eru Ofoŋnoŋuŋ Yesu yokoji bio kadi boburo narebire soine ŋoŋoreo fokimiŋ.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Jikigaru iŋi oŋga wowosi eegobeneŋ, “Niŋo mokemoke yobu manji jojoko eŋareegobeneŋ, Ofoŋ goji manjokogo jikiga yarende botuyaŋuŋgo saueme ŋoŋoŋaŋe naduŋgaduŋ eru ŋiŋigo sosowo oŋuakoŋ yaduenimiŋ.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ofoŋ, goji maŋ-ŋaŋuŋ ba sanaŋgaeigoŋ. Ofoŋnoŋuŋ Yesu goji jiki kufufuŋgo gbagbataeŋine sosowo yoŋoke moke waremiŋ, damaŋ oo Tesalonaika yoŋoji gbagbataeŋine baka buŋoyaŋuŋ tomiri Mamanoŋuŋ Anuture jiŋoo dimanimiŋ.” Oŋu oŋga wowosi eegobeneŋ.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.