1 Timóteo 4

Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ Jojofo Gariine (MLH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Anutu Moroineji buŋo iŋi mitaniŋgako poretiŋ mane mukugobeneŋ: Morende damaŋ tariiŋgo eiŋ, damaŋ oo ŋiŋigo boakoŋ yobu yoŋoji mamanesiŋ bokeru Ofoŋ ŋadi gaku gemokaku yoŋore meo rakanimiŋ. Oŋu rakakabuŋ gemokakuji boburoku qaji yareegobi, yoŋore mamane buru boyoberu bojiqojibu gonimiŋ.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Jijibu oi iŋi fukeiŋ: Goineji maŋkekerisie sasaki ebi Satanji moge soiine maŋyaŋuŋgo aeŋ koroŋineji qakatoru maŋkajeyaŋuŋ kejigame komekiine fukeko buŋo ikoine kosa miku jibugaegobi.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Yoŋoji ŋiŋigo iŋi jijibu qaji yareegobi, ‘Maŋkekerisie ŋiŋigo yoŋoji ŋoe ŋonuŋ oŋuine so rorobaba eku goinebi eru uqo goine egu nonimiŋ ore sowo ruaru goinebi.’ Oŋu jijibu qaji yareegobiyoŋ, Anutuji uqo munjaŋ sosowo oi nokimiŋ ore bofukeya. Oi ŋiŋigo Anutu manesiŋ garu buŋo foriine mane mukugobeneŋ, iŋoji oi mifiako soine daŋge miku nokimiŋ ore eru noreya.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Anutuji ya sosowo bofukeya, oi fiine fukegobi. Oi ŋadi ganimiŋ ore so matayoŋ, ya rua noreiŋ, oi soine daŋge miku raugakimiŋ.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Ya ŋiŋigo jiŋoyaŋuŋgo sowoineke fukena ine, oi soine Anuture buŋo miku oŋga wosibeneŋ usuŋineji ipororu munaŋ qame moteŋgaiŋ. Oŋu.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Goji maŋkekerisie ŋiŋigo oŋu qaji yareru goku Kristo Yesure Biŋe gio bobo ŋi fiine fukeru goigoŋ. Goji Biŋe buŋo boyoberu go wapege, oi goine qaji yareru gake oŋuakoŋ buŋo fiine oi eru mamanesinde uŋsowoŋ buŋo sosowo osegaru manesuku oiji maŋgo gume ee goigoŋ.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Moreŋ ŋiŋigoji nemu saiŋ buŋoine mitomi mibi Anuture Biŋe buŋoji mumu eiŋgo ega, oi bio yoberu ŋadi gaigoŋ. Oi ŋadi gaku Kristo oŋuine fukeru gomiŋ ore mande kekegbore eku goigoŋ.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Anutuji gogo damaŋ yoo moreŋgo gogobeneŋ, oi mifiagaru noreko jiki seŋgiŋbaŋgiŋ gonimiŋ ore kikipe ruaya. Masiri oi saki fu gbogborere mendaine bapi noberu wawakiine fukegayoŋ, mande kekegbore oi otuŋnoŋuŋ sanaŋine fukega. Ore eru mande eeboboine oi damaŋ so kegboreru gokande oiji ya sosowo oo maŋgo egareku kitiŋ guko goiŋ.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Buŋo migo, oi ŋiŋigo sosowo roru maneru sabarekimiŋ ore so sanaŋ qaŋqaŋine fukega. Buŋo sanaŋ qaŋqaŋine mo oi iŋi:
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 “Anutu gogo Rauine iŋoji ŋiŋigo sosowo munaŋ qa noreiŋgo manega. Maŋnoŋuŋ kerisieru manesiŋ gaekimiŋ ine, fofori munaŋ qa noreeiŋ. Oŋu manesiŋ gagobeneŋ. Goine niŋoji oŋu fukeiŋ ore oori oŋuine Anutu eteru dimaku gioine baku sakinoŋuŋ qaku jogbasasanaŋ eegobeneŋ.”
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Go ŋiŋigo buŋo ore so boyoberu eru banimiŋ ore mitigaru qaji yareru goigoŋ.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 O Timoti, jeŋoŋ goge ore moji egu mipemiriŋ guiŋ. Ore eru maŋkekerisie ŋiŋigo botuyaŋuŋgo mosi fiine iŋi yaduru goigoŋ: Buŋo fiine akoŋ miku eebobo poretiŋ boyoberu ŋiŋigo poretiŋ manji jojoko eyareru goigoŋ. Mamanesinde kekegbore damaŋ so baku Anuture gio basarigande ore eru manesiŋ guru goinebi. Oŋu gbagbataeŋine akoŋ fukeru bande ŋiŋigoji soine araŋ ba garebi goigoŋ.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Go damaŋ so Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ oi miine osegaru yameŋ keku mitaniŋgaru kufufuŋ maŋyaŋuŋ oiji bapakareru qaji yareru goigoŋ. Damaŋ mobeine yoo oŋu eru gokande nonji warebe sagaiŋ.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Mineboboine yoŋoji meyaŋuŋ gore paio ruaru oŋga wosigabi Anuture kajeqouŋ buŋo gore fukeme Anutuji gio bobore mamane yauŋ gareko maŋgoo pega, oi so kesoŋgaigoŋyoŋ, ore paiineo gio baku goigoŋ.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 So kesoŋgaigoŋyoŋ, Biŋe Quraŋ osegaru mitaniŋgaru qaji yareru goigoŋ. Ya yokaomo oi yameŋ keku miine dimaku kegboreru goigoŋ. Etaŋqataŋ so emiŋ ine, maŋgore touŋmoririji sogueme sanaŋgaru koimo fukeiŋ, oi sosowoji ŋone mukunimiŋ.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 O Timoti, gakere maŋ sakigo sisiŋaŋ eeku maŋkekerisie gio poretiŋ qaji yaremiŋ ore siŋaŋgo baku sabareku goigoŋ. Oŋu eru gomiŋ ine, go gake seŋgiŋbaŋgiŋ raugamiŋ eru buŋogo maneegobi, oi oŋuakoŋ seŋgiŋbaŋgiŋ qa yabende Sombuŋgo ropenimiŋ. Oŋu.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.