1 Timóteo 4
Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ Jojofo Gariine (MLH) vs BKJ
1 Anutu Moroineji buŋo iŋi mitaniŋgako poretiŋ mane mukugobeneŋ: Morende damaŋ tariiŋgo eiŋ, damaŋ oo ŋiŋigo boakoŋ yobu yoŋoji mamanesiŋ bokeru Ofoŋ ŋadi gaku gemokaku yoŋore meo rakanimiŋ. Oŋu rakakabuŋ gemokakuji boburoku qaji yareegobi, yoŋore mamane buru boyoberu bojiqojibu gonimiŋ.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Jijibu oi iŋi fukeiŋ: Goineji maŋkekerisie sasaki ebi Satanji moge soiine maŋyaŋuŋgo aeŋ koroŋineji qakatoru maŋkajeyaŋuŋ kejigame komekiine fukeko buŋo ikoine kosa miku jibugaegobi.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Yoŋoji ŋiŋigo iŋi jijibu qaji yareegobi, ‘Maŋkekerisie ŋiŋigo yoŋoji ŋoe ŋonuŋ oŋuine so rorobaba eku goinebi eru uqo goine egu nonimiŋ ore sowo ruaru goinebi.’ Oŋu jijibu qaji yareegobiyoŋ, Anutuji uqo munjaŋ sosowo oi nokimiŋ ore bofukeya. Oi ŋiŋigo Anutu manesiŋ garu buŋo foriine mane mukugobeneŋ, iŋoji oi mifiako soine daŋge miku nokimiŋ ore eru noreya.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Anutuji ya sosowo bofukeya, oi fiine fukegobi. Oi ŋadi ganimiŋ ore so matayoŋ, ya rua noreiŋ, oi soine daŋge miku raugakimiŋ.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Ya ŋiŋigo jiŋoyaŋuŋgo sowoineke fukena ine, oi soine Anuture buŋo miku oŋga wosibeneŋ usuŋineji ipororu munaŋ qame moteŋgaiŋ. Oŋu.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Goji maŋkekerisie ŋiŋigo oŋu qaji yareru goku Kristo Yesure Biŋe gio bobo ŋi fiine fukeru goigoŋ. Goji Biŋe buŋo boyoberu go wapege, oi goine qaji yareru gake oŋuakoŋ buŋo fiine oi eru mamanesinde uŋsowoŋ buŋo sosowo osegaru manesuku oiji maŋgo gume ee goigoŋ.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Moreŋ ŋiŋigoji nemu saiŋ buŋoine mitomi mibi Anuture Biŋe buŋoji mumu eiŋgo ega, oi bio yoberu ŋadi gaigoŋ. Oi ŋadi gaku Kristo oŋuine fukeru gomiŋ ore mande kekegbore eku goigoŋ.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Anutuji gogo damaŋ yoo moreŋgo gogobeneŋ, oi mifiagaru noreko jiki seŋgiŋbaŋgiŋ gonimiŋ ore kikipe ruaya. Masiri oi saki fu gbogborere mendaine bapi noberu wawakiine fukegayoŋ, mande kekegbore oi otuŋnoŋuŋ sanaŋine fukega. Ore eru mande eeboboine oi damaŋ so kegboreru gokande oiji ya sosowo oo maŋgo egareku kitiŋ guko goiŋ.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Buŋo migo, oi ŋiŋigo sosowo roru maneru sabarekimiŋ ore so sanaŋ qaŋqaŋine fukega. Buŋo sanaŋ qaŋqaŋine mo oi iŋi:
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 “Anutu gogo Rauine iŋoji ŋiŋigo sosowo munaŋ qa noreiŋgo manega. Maŋnoŋuŋ kerisieru manesiŋ gaekimiŋ ine, fofori munaŋ qa noreeiŋ. Oŋu manesiŋ gagobeneŋ. Goine niŋoji oŋu fukeiŋ ore oori oŋuine Anutu eteru dimaku gioine baku sakinoŋuŋ qaku jogbasasanaŋ eegobeneŋ.”
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Go ŋiŋigo buŋo ore so boyoberu eru banimiŋ ore mitigaru qaji yareru goigoŋ.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 O Timoti, jeŋoŋ goge ore moji egu mipemiriŋ guiŋ. Ore eru maŋkekerisie ŋiŋigo botuyaŋuŋgo mosi fiine iŋi yaduru goigoŋ: Buŋo fiine akoŋ miku eebobo poretiŋ boyoberu ŋiŋigo poretiŋ manji jojoko eyareru goigoŋ. Mamanesinde kekegbore damaŋ so baku Anuture gio basarigande ore eru manesiŋ guru goinebi. Oŋu gbagbataeŋine akoŋ fukeru bande ŋiŋigoji soine araŋ ba garebi goigoŋ.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Go damaŋ so Maŋkekerisiere Biŋe Quraŋ oi miine osegaru yameŋ keku mitaniŋgaru kufufuŋ maŋyaŋuŋ oiji bapakareru qaji yareru goigoŋ. Damaŋ mobeine yoo oŋu eru gokande nonji warebe sagaiŋ.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Mineboboine yoŋoji meyaŋuŋ gore paio ruaru oŋga wosigabi Anuture kajeqouŋ buŋo gore fukeme Anutuji gio bobore mamane yauŋ gareko maŋgoo pega, oi so kesoŋgaigoŋyoŋ, ore paiineo gio baku goigoŋ.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 So kesoŋgaigoŋyoŋ, Biŋe Quraŋ osegaru mitaniŋgaru qaji yareru goigoŋ. Ya yokaomo oi yameŋ keku miine dimaku kegboreru goigoŋ. Etaŋqataŋ so emiŋ ine, maŋgore touŋmoririji sogueme sanaŋgaru koimo fukeiŋ, oi sosowoji ŋone mukunimiŋ.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 O Timoti, gakere maŋ sakigo sisiŋaŋ eeku maŋkekerisie gio poretiŋ qaji yaremiŋ ore siŋaŋgo baku sabareku goigoŋ. Oŋu eru gomiŋ ine, go gake seŋgiŋbaŋgiŋ raugamiŋ eru buŋogo maneegobi, oi oŋuakoŋ seŋgiŋbaŋgiŋ qa yabende Sombuŋgo ropenimiŋ. Oŋu.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.