Salmos 81
mkw (MKW) vs VC
1 Mukunga ya Asafe, mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi, ba yimbilaka yawu na muningu ya nsambi ya Ngate.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Beno sala milolo ya nsayi samu na Nzambi, yandi kele ngolo ya beto.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Beno yimbila mukunga,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Beno wakisa muningu ya mpungi na bilumbu ya ntete ya ngonda,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Yawu kele nsalulu ya misiku samu na bantu ya Isayeli.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Yawu kele Musiku yandi kwikaka samu na Yosefi,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Mu katulaka mufuna yina vwandaka na digembo ya nge,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Na kati ya mpasi, nge lookaka na sika ya munu,
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Bantu ya munu, beno kuwa munu mpe mu ke lwengisa beno,
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Ba kutala ve nzambi ya nkaka na sika ya nge!
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Mu kele Yave, Nzambi ya nge,
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Kasi bantu ya munu wilaka munu ve,
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 Mpe mu me yekula bawu samu ti
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Aa! Kana bantu ya munu wilaka kwandi munu!
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Kaka na mbala mosi, mu zolaka nunga bambeni ya bawu,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Bantu yina ke yinaka Yave, bawu ke leba yandi,
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
17 Nzambi ke pesa bana ya Isayeli bambuma ya faline ya mbote,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.