Salmos 58

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mukunga ya Davidi, mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi. Ba yimbilaka yawu na muningu ya mukunga «Kumwangisa ve!»
1 Falais verdadeiramente justiça, ó juízes? Julgais com retidão os filhos dos homens?
2 Ya tsyelika, ni na kuvwanda swii, beno ke na kubaka banzengolo?
2 Longe disso; antes, no íntimo engendrais iniquidades e distribuís na terra a violência de vossas mãos.
3 Na kati ya bantima ya beno,
3 Desviam-se os ímpios desde a sua concepção; nascem e já se desencaminham, proferindo mentiras.
4 Bantu ya yimbi ke ya kubeba katuka na kivumu ya mama.
4 Têm peçonha semelhante à peçonha da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 Mambu ya yinwa ya bawu kele mutindu mante ya nyoka,
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do mais fascinante em encantamentos.
6 Yawu ke na kuwa ve muningu ya bayina ke binisaka banyoka,
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca,
7 Nzambi, zenga meno ya bawu na kati ya bayinwa ya bawu!
7 Desapareçam como águas que se escoam; ao dispararem flechas, fiquem elas embotadas.
8 Bika ti bawu kuzimbana mutindu maza yina ke na kuluta.
8 Sejam como a lesma, que passa diluindo-se; como o aborto de mulher, não vejam nunca o sol.
9 Bika ti bawu kufwa mutindu nkola,
9 Como espinheiros, antes que vossas panelas sintam deles o calor, tanto os verdes como os que estão em brasa serão arrebatados como por um redemoinho.
10 Ntete ti bansende ya beno kukuma mutindu mwa yinti ya fyoti,
10 Alegrar-se-á o justo quando vir a vingança; banhará os pés no sangue do ímpio.
11 Muntu ya kudedama ke yangalala na kutala ntangu Nzambi ke vutulaka yimbi na bantu ya yimbi,
11 Então, se dirá: Na verdade, há recompensa para o justo; há um Deus, com efeito, que julga na terra.
12 Bantu ke tuba:
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.