Salmos 52

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Mukunga ya Davidi, mukunga yina ba twadisaka na mfumu ya miyimbidi.
1 Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? Pois a bondade de Deus permanece continuamente.
2 Ntangu Dowenge, mu-Edome kwizaka zabisa Sawule mutindu yayi: «Davidi me kwenda na sika ya Ayimeleke.»
2 A tua língua intenta o mal, como uma navalha afiada, traçando enganos.
3 Nge kinwani yina ke na kibakala,
3 Tu amas mais o mal do que o bem; e mais a mentira do que o falar conforme a retidão. (Selá)
4 Yinwa ya nge ke basisaka mambu yina ke mwangisaka,
4 Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 Nge ke zolaka yimbi mpe nge ke yinaka mambu ya mbote,
5 Também Deus te destruirá para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação; e desarraigar-te-á da terra dos viventes. (Selá)
6 Nge ke zolaka mambu yina ke mwangisaka,
6 E os justos o verão, e temerão, e se rirão dele, dizendo:
7 Na yina, Nzambi ke mwangisa nge ya mankululu.
7 Eis aqui o homem que não pôs a Deus por sua fortaleza; antes, confiou na abundância das suas riquezas e se fortaleceu na sua maldade.
8 Bantu ya kusungama ke tala mambu yina,
8 Mas eu sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para sempre, eternamente.
9 «Yayi ni muntu yina vwandaka tala ve Nzambi mutindu kiswamunu ya yandi,
9 Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste; e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.
10 Kasi munu, mu kele na Yinzo ya Nzambi mutindu yinti ya olive,
10 — ausente —
11 Mu ke kembila nge bantangu nyonso, samu na mambu yina nge me sala.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.