Salmos 148

mkw (MKW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Aleluya!
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Beno kembila yandi, beno nyonso, bantumwa ya yandi!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Beno kembila yandi, ntangu na ngonda!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Beno kembila yandi, beno mazulu!
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Bika ti bawu kembila Nkumbu ya Yave!
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 Nzambi me tula yawu samu na bantangu nyonso ya mankululu,
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Beno kembila yandi katuka na ntoto,
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 tiya, mvula ya matadi, neze mpe dibungi,
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 myongo na beno myongo nyonso ya fyoti,
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 bibulu mpe beno nyonso, bibulu ya mfinda,
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 Bantinu ya ntoto, mpe makanda nyonso,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 bana ya bakento mpe ya babakala
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Bika ti bawu kembila Nkumbu ya Yave!
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 Yave me sala ti bantu ya yandi kuvwanda na ngolo,
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.