Salmos 10
mkw (MKW) vs ARA
1 Yave, samu na yinki nge kele ntama na munu?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Na kati ya lunangu ya bawu, bantu ya yimbi ke na kunyokola bamputu,
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Muntu ya yimbi ke talaka kilengi na mambu yina yandi ke zolaka,
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Muntu ya yimbi na kati ya lunangu ya yandi ke tubaka mutindu yayi:
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Nyonso yina yandi ke salaka ke yilamaka ntangu nyonso,
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 Yandi ke na kutuba: «Mu lenda kubwa ve,
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Yinwa ya yandi kele ya kufuluka na bansiingulu, na luvunu mpe na mambu ya yimbi.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 Yandi ke na kubumbama samu na kubasikila bantu na mpamukunu na babwala,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 Yandi ke na kubumbama samu na kubasikila bantu na mpamukunu,
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 Yandi ke na kukondama, yandi ke na kubetama.
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 Yandi ke tubaka mutindu yayi:
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Yave, telama!
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Samu na yinki muntu ya yimbi ke na kuvweza Nzambi?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Kasi nge Nzambi, nge ke talaka bamfyetokoso mpe bampasi.
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Zenga diboko ya muntu ya yimbi,
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Yave kele ntinu ya bantangu nyonso mpe ya mankululu.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Yave, nge zaba bansatu ya bantu ya mpasi,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 samu na kunwanina mwana-nsaana mpe muntu yina ba ke na kukwamisa.
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.