Provérbios 9
mkw (MKW) vs ACF
1 Ndwenga me tunga yinzo ya yandi, yandi me telemisa makunzi nsambwadi ya yandi.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Yandi me kufwa kibulu, yandi me kubika vinu ya yandi mpe me kubongisa mesa ya yandi.
2 Já abateu os seus animais e misturou o seu vinho, e já preparou a sua mesa.
3 Yandi me tumisa bisadi ya yandi ya bakento, yandi ke na kubokila na ngolo kuna na bisika ya kuzangama ya mbanza:
3 Já ordenou às suas criadas, e está convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 «Bayina nyonso kele ve na mayela, ba kwiza awa!» Ndwenga ke na kuzonza mutindu yayi na sika ya bayina kele ve na mayela:
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de senso diz:
5 «Beno kwiza kudya madya ya munu. Beno kwiza kunwa vinu yina mu me kubika!
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Beno katuka na nkonga ya bayina kele ve na mayela, mpe beno ke zinga. Beno baka nzila ya mayela.»
6 Deixai os insensatos e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 Muntu yina ke sembaka muntu ya lunangu, ba ke yinaka yandi. Muntu yina ke lwengisaka muntu ya yimbi, yandi ke yambaka bifingu.
7 O que repreende o escarnecedor, toma afronta para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Kulwengisa ve muntu ya lunangu, kana ve, yandi ke yina nge. Lwengisa muntu ya ndwenga, yandi ke zola nge.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que não te odeie; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Pesa na muntu ya ndwenga, mpe yandi ke lutila kuvwanda na ndwenga. Pesa luzabu na muntu ya kudedama mpe luzabu ya yandi ke kuma dyaka mingi.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina o justo e ele aumentará em entendimento.
10 Kuzitisa Yave kele mbandukulu ya ndwenga. Mayela ni luzabu ya balongo.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo a prudência.
11 Samu na munu Ndwenga, bilumbu ya luzingu ya nge ke kuma ya mingi, bamvula ke bwelama na luzingu ya nge.
11 Porque por meu intermédio se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 Kana nge kele na ndwenga, ya kele samu na nge mosi. Kana nge kele na lunangu, ni nge mosi ke tala mpasi samu na yawu.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; e, se fores escarnecedor, só tu o suportarás.
13 Buzoba kele mutindu kento mosi ya kizoba. Yandi me kondwa ndwenga, yandi zaba kima ve.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é simples e nada sabe.
14 Yandi ke vwandaka na kiti, na mwelo ya yinzo ya yandi na bisika ya kuzangama na mbanza.
14 Assenta-se à porta da sua casa numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Kuna, yandi ke bokilaka bayina ke lutaka ya bawu na nzila. Yandi ke tubaka mutindu yayi:
15 E põe-se a chamar aos que vão pelo caminho, e que passam reto pelas veredas, dizendo:
16 «Bayina nyonso kele ve na mayela, ba kwiza awa!» Ndwenga ke na kuzonza mutindu yayi na sika ya bayina kele ve na mayela:
16 Quem é simples, volte-se para cá. E aos faltos de entendimento ela diz:
17 «Maza ya kulaba kele kilengi na kunwa. Madya yina ba ke kudyaka na mansweki kele kitoko!»
17 As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é agradável.
18 Bawu zaba ve ti ni kuna kele kisika ya bafwa. Bayina yandi ke bokilaka kele na yinsi ya bafwa.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos; os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.