Efésios 1

Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ye̱he̱ cúú Pablo, da̱ na̱ca̱xi Ndióxi̱ cacuu apóstol cuéntá Jesucristo. Cáhyí i̱ carta yóho nu̱ú na̱ cúú cuéntá Ndióxi̱ ndúu ñuu Efeso, na̱ cándeé ini Jesucristo.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Ña̱ cúni̱ quéa̱ ná caja Ndióxi̱, tátá yo̱ xi̱hín Jesucristo, xitoho í cua̱há ña̱ma̱ni̱ xi̱hi̱n ndó ta ná caja mé á ña̱ ná coo va̱ha ini ndó.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Cóho̱ caja cáhnu í Ndióxi̱, mé a̱ cúú tátá Jesucristo, xitoho í. Cóho̱ caja cáhnu í mé á jáchi̱ cua̱há ndiva̱ha ña̱ma̱ni̱ na̱caja xo̱ho̱. Ta tá nu̱ú ña̱ va̱ha quíxi indiví na̱sa̱ha̱n ndihi mé á nu̱ yo̱ jáchi̱ in cúú yo̱ xi̱hín Jesucristo.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Ja̱nda̱ tá cáma̱ní ca̱va̱ sáhá sa̱ha̱ ñuyíví já na̱ca̱xi Ndióxi̱ mí ña̱ ná cacuú cuéntá mé á sa̱há ña̱ na̱caja Jesucristo. Ta na̱sacu ini a ndaja mí ña̱ ná cacuú ña̱yivi yi̱i̱, na̱ co̱ó ga̱ cua̱chi nu̱ mé á.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Quíhvi̱ ndiva̱ha ini a mí sa̱há ña̱ cán quéa̱ sa̱ na̱sacu ini mé á ña̱ ná quivi Jesucristo sa̱ha̱ yo̱ já ná nduú ja̱hyi mé á. Já na̱caja jáchi̱ já cúni̱ a̱ coo.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Sa̱há ña̱ cán quéa̱ ndítahan nu̱ yo̱ caja cáhnu í Ndióxi̱ níí tiempo jáchi̱ cua̱há ndiva̱ha ña̱ma̱ni̱ cája mé á xi̱hi̱n yo̱ tá na̱caja mé á ña̱ in na̱nduú xi̱hín Jesucristo, ja̱hyi máni̱ á.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Na̱caja Ndióxi̱ ña̱ma̱ni̱ cáhnu xi̱hi̱n yo̱ tá na̱xi̱ta̱ ni̱i̱ Jesucristo ndi̱ca crúxu̱ sa̱ha̱ yo̱. A̱nda̱ jáví cuu jáca̱cu a mí ta cuu caja cáhnu ini a sa̱há cua̱chí.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Mé a̱ nda̱a̱ na̱caja cua̱há ndiva̱ha Ndióxi̱ ña̱ma̱ni̱ xi̱hi̱n yo̱. Na̱caja mé á ña̱ ná ndindíchí ji̱ni̱ yo̱ já ná canda̱a̱ iní tu̱hun mé á.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Ta na̱sa̱ha̱n ña̱ma̱ní nu̱ yo̱ ña̱ ná canda̱a̱ iní ña̱ na̱sacu ini mé á caja jáchi̱ ja̱nda̱ sa̱nahá na̱sahi̱in je̱hé a̱ nu̱ yo̱ joo viti sa̱ cánda̱a̱ iní ndá sa̱ha̱ na̱chindahá mé á Jesucristo.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Ta va̱xi qui̱vi̱ coo ña̱ na̱sacu ini mé á coo. Ta mé qui̱vi̱ cán caja Ndióxi̱ ña ná cacomí Jesucristo cuéntá sa̱ha̱ tócó ndihi ña̱ha ndúu ñuyíví xi̱hín ña̱ ndúu indiví jáchi̱ tócó ndihi ña̱ha xi̱nu̱ a̱ canduu a ndáha̱ Jesucristo.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ta coo tá quia̱hva na̱sacu ini Ndióxi̱ coo jáchi̱ cája mé á tócó ndihi ña̱ sácú ini a caja. Ja̱nda̱ sa̱nahá ndiva̱ha na̱sacu ini a ca̱xi a mí cacuú ña̱yivi ñe̱he̱ táhvi̱ ndiquehé ña̱ va̱ha, ña̱ quíxi nu̱ íin mé á sa̱há ña̱ in na̱nduú xi̱hín Jesucristo.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Sa̱há ña̱ cán quéa̱ ndítahan nu̱ú nde̱ caja cáhnu nde̱ Ndióxi̱ ña̱ ná na̱ha̱ ndaja cáhnu cúú mé á jáchi̱ jihna ñúhú nde̱ na̱casáhá cándeé ini nde̱ Jesucristo.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Ta quia̱hva já na̱caja ri ndóhó va jáchi̱ tá na̱xini jo̱ho ndó ña̱ nda̱a̱ sa̱há Jesucristo já na̱candeé ini ndó mé á. Mé tu̱hun yóho na̱jána̱ha̱ nu̱ ndo̱ ndá quia̱hva na̱jáca̱cu mé á ndo̱hó. Ta tá na̱candúsa ndó a̱ já in na̱nduu ndó xi̱hi̱n á ta cúú á tátu̱hun na̱na̱ni marca Ndióxi̱ ndo̱hó ña̱ náha̱ ña̱ mé a̱ nda̱a̱ cúú ndó cuéntá mé á. Ta mé marca yóho cúú ínima̱ yi̱i̱ mé á ña̱ na̱sa̱ha̱n tu̱hun a nu̱ ndó quia̱hva nu̱ ndo̱.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Ta ndáca̱a̱n ínima̱ yi̱i̱ mé á ini ínima̱ yo̱ sa̱há ña̱ cán quéa̱ cánda̱a̱ va̱ha iní ña̱ va̱xi qui̱vi̱ ndiquehé ña̱ va̱ha, ña̱ quia̱hva Ndióxi̱ nu̱ yo̱ jáchi̱ sa̱ na̱sa̱ha̱n mé á tu̱hun a caja ña̱. Ta sa̱ já ndáca̱a̱n ínima̱ yi̱i̱ mé á ini ínima̱ yo̱ ja̱nda̱ quia̱hva ná xi̱nu̱ qui̱vi̱ jáca̱cu a mí nu̱ú cua̱chí. Sa̱há ña̱ cán quéa̱ cóho̱ caja cáhnu í mé á ña̱ ná na̱ha̱ ndaja cáhnu cúú mé á.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Ta sa̱há ña̱ sa̱ cánda̱a̱ va̱ha ini i̱ ña̱ cándeé ini ndó Jesucristo, xitoho í ta sa̱há ña̱ sa̱ cánda̱a̱ ini i̱ ña̱ quíhvi̱ ini ndó tócó ndihi na̱ cúú cuéntá Ndióxi̱
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 sa̱há ña̱ cán quéa̱ co̱ jándacoo i̱ ña̱ ndíquia̱hva i̱ ndixa̱hvi nu̱ Ndióxi̱ sa̱ha̱ ndo̱. Ta co̱ ndíndójó i̱ ca̱ca̱ ta̱hví i̱ nu̱ Ndióxi̱ sa̱ha̱ ndo̱.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Ta tá xíca̱ ta̱hví i̱ nu̱ Ndióxi̱, mé a̱ cúú tátá Jesucristo, xitoho í, mé a̱ cúú Ndióxi̱ cáhnu ndiva̱ha já xíca̱ ta̱hví i̱ nu̱ á ña̱ ná quia̱hva ínima̱ yi̱i̱ mé á nu̱ ndó. A̱nda̱ já caja mé á ña̱ ná ndindíchí ji̱ni̱ ndo̱ já ná na̱ha̱ ndaja cáa Jesucristo. Ta xi̱hín ña̱ yóho canda̱a̱ va̱ha chága̱ ini ndó sa̱ha̱ mé á.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Ta xíca̱ ta̱hví i̱ nu̱ Ndióxi̱ ña̱ ná jándiye̱hé a̱ xíní túni̱ ndo̱ já ná canda̱a̱ ini ndó sa̱há ña̱ va̱ha caja mé á chága̱ chí nu̱u̱ xi̱hi̱n ndo̱. Ta ñúchí ndiva̱ha coo tá ná xi̱nu̱ qui̱ví ndiquehe Ndióxi̱ ndo̱hó cu̱hu̱n ndó coo ndó xi̱hi̱n mé á a̱nda̱ ama cáa qui̱vi̱ sa̱há ña̱ cúú ndó cuéntá mé á.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Ta xíca̱ ta̱hví i̱ nu̱ á ña̱ ná canda̱a̱ ini ndó ña̱ co̱ vája xínu̱ co̱o nu̱ ndíhi ndée̱ Ndióxi̱ jáchi̱ íin ndiva̱ha ndée̱ mé á. Ta íin mé ndée̱ yóho tañu mí, na̱ cúú cuéntá mé á. Ta sa̱ mé ndée̱ yóho quéa̱ na̱caja chúun Ndióxi̱
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 tá na̱jánditacu a Jesucristo. A̱nda̱ jáví na̱sacu coo a ña̱ xoo cuáha mé á indiví.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Ta na̱caja Ndióxi̱ ña̱ ná nduu Jesucristo ji̱ni̱ nu̱ tócó ndihi na̱ íin ndée̱ cahnda chuun ñuyíví yóho xi̱hín na̱ íin ndée̱ cahnda chuun indiví. Sáhndá Jesucristo chuun nu̱ tócó ndihi na̱ cán va̱tí cúú ná na̱ ndúu tiempo viti á cúú ná na̱ va̱xi chága̱ chí nu̱u̱.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Tócó ndihi ña̱ha ndúu indiví xi̱hín ñuyíví na̱ndiquia̱hva Ndióxi̱ ña̱ ndáha̱ Jesucristo ña̱ ná cacomí mé á cuéntá sa̱há. Ta sa̱ mé á cúú á ji̱ni̱ nu̱ tócó ndihi na̱ cándeé ini mé á.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Ta tócó ndihi na̱ cúú cuéntá Jesucristo cúú ná tátu̱hun yiquí cu̱ñu mé á sa̱há ña̱ na̱ndicutú nda̱a̱ ínima̱ ná xi̱hi̱n mé á. Ta mé a̱ cán jáchutú a̱ tócó ndihi na̱ ndúu ñuyíví xi̱hín indiví.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.