Apocalipse 15
Tu̱hun sa̱á ña̱ na̱jándacoo Jesucristo nu̱ yo̱: El Nuevo Testamento en el mixteco de Silacayoapan (MKSNT) vs NTLH
1 Tá na̱ndihi já na̱xini i̱ inga tucu ña̱ cáhnu chí indiví ta chí na̱catóntó i̱. Ta ña̱ na̱xini i̱ cúú u̱sa̱ táto̱ Ndióxi̱ ta in in ña̱ yóho ñéhe a chága̱ tondóhó quixi ja̱tá ñuyíví ña̱ ná jándihi a ña̱ xójo̱ ini Ndióxi̱.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Ta na̱xini i̱ in ña̱ha ta náha̱ tátu̱hun in tañu̱hú ta tá quia̱hva íin nu̱ú yu̱tátá quia̱hva já íin nu̱u̱ do̱ joo cúú dó dó cáva̱ táhan xi̱hín ñúhu̱ cáyi̱. Ta yati jíi̱n mé tañu̱hú náha̱ tátu̱hun yu̱tátá cán ndíta ña̱yivi, na̱ na̱candeé na̱sa̱hnu̱ nu̱ tócó ndihi ña̱ núu sa̱há ña̱ co̱ó na̱caja cáhnu na quití quini xi̱hín ti̱ni̱ñu yúú ri̱. Ta ni co̱ó na̱quehe na túni̱ ña̱ cúú numero mé rí quini cán. Ta mé na̱ ndíta cán cáñee arpa ndáha̱ na̱, dó na̱sa̱ha̱n Ndióxi̱ nu̱ ná.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Ta xíta na ña̱ na̱xita Moisés, mé da̱ na̱caja chúun cuéntá Ndióxi̱. Ta xíta na ña̱ na̱xita Jesús, mé a̱ cúú tátu̱hun ndicachi loho cán ta já cáchí na̱ já:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Tócó ndihi ña̱yivi yíhví na̱ ndo̱hó, mé a̱ cúú xitoho nde̱ ta cáha̱n na̱ ndaja cáhnu cúú mé ndó.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Ta tá sa̱ na̱ya̱ha ña̱ yóho já na̱sande̱hé ta na̱xini i̱ na̱nu̱na̱ veñu̱hu indiví, ña̱ na̱cava̱ha na xi̱hi̱n ñíi̱ quíti̱. Ta na̱sa̱ñuhu ley Moisés cán.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Ta ini mé veñu̱hu indiví na̱queta ndíhu̱sa̱ táto̱ Ndióxi̱, mé a̱ ñéhe u̱sa̱ nu̱ú tondóhó quixi ja̱tá ñuyíví. Ta ndíxi táto̱ Ndióxi̱ cán jahmá vií, ña̱ lino, ña̱ ndató ndiva̱ha yéhe̱. Ta ndáca̱a̱n in cinturón ña̱ jiu̱hu̱n cuáán tóco̱ á ta cáni a ja̱nda̱ yati yicá ndícá a̱.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Ta in táhan ndíco̱mi̱ mé ña̱ tácú cán na̱sa̱ha̱n in in cóhó, ña̱ jiu̱hu̱n cuáán nu̱ú in in táhan ndíhu̱sa̱ táto̱ Ndióxi̱ cán. Ta ini in in cóhó cán ñúhu ndaja táhan tondóhó ña̱ va̱xi ja̱tá ña̱yivi ndúu ñuyíví caja Ndióxi̱, mé a̱ tácú a̱nda̱ ama cáa qui̱vi̱.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Ta na̱chutú nda̱a̱ veñu̱hu cán xi̱hín ñi̱hma̱, ña̱ náha̱ ndá quia̱hva cáhnu cúú Ndióxi̱ xi̱hi̱n ndá quia̱hva cáhnu cúú ndée̱ mé á. Ta ni in na co̱ó na̱ñe̱hé ña̱ma̱ni̱ qui̱hvi ini veñu̱hu cán ja̱nda̱ quia̱hva na̱xi̱nu̱ ndíhu̱sa̱ tondóhó, ña̱ ñéhe ndíhu̱sa̱ táto̱ Ndióxi̱ cán.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.