Romanos 10
Monkole NT (MKL_SIM) vs VC
1 Iŋɛ inɛm ŋɑ, iyi ǹ bi si idɔm fei do iyi ǹ wɑ n tɔɔ Ilɑɑɔ̃, nŋui í jɛ dimim ŋɑ ɑ bɑ fɑɑbɑ.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a súplica que dirijo a Deus por eles são para que se salvem.
2 Ntɔ ntɔ, ɑn yɔkɔ n fɔ nɑ iri nŋɑ n ni ɑ̀ wɑɑ ceɑ Ilɑɑɔ̃ icɛ do himmɑ, ɑmmɑ ɑ kù nɛ kumɑ̀.
2 Pois lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas um zelo sem discernimento.
3 A kù mɑ̀ bɛi Ilɑɑɔ̃ í yɑ ceò inɛ dee dee, nŋui í jɔ̀ ɑ̀ dɛ kpɑ̃ɑ nŋɑ bɛi ɑɑ ce ɑ jɛò dee dee, nɔ ɑ kù wɑɑ too si kpɑ̃ɑ iyi Ilɑɑɔ̃ í jilɛ.
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Kpɑ̃ɑ iyi Ilɑɑɔ̃ í jilɛui í jɛ Kirisi iyi í nɑ í kpɑ irii woodɑi Moizi nɔ inɛ iyi í dɑsiɛ nɑɑnɛu fei ɑ́ jɛ dee dee si wɑjui Ilɑɑɔ̃.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justificar todo aquele que crê.
5 Ide iyi Moizi í kɔ si yɑɑse bɛi inɛ ɑ́ jɛò dee dee si wɑjui Ilɑɑɔ̃ si woodɑ ku jirimɑ wee. Inɛ iyi wɑ jirimɑ woodɑ ŋɑu fei, si nŋui ɑ́ bɑ kuwɛɛ.
5 Ora, Moisés escreve da justiça que vem da lei: O homem que a praticar viverá por ela {Lv 18,5}.
6 Ammɑ ide iyi ɑ̀ kɔ si yɑɑse bɛi ɑmɑnɛ ɑ́ jɛò dee dee nɑ nɑɑnɛ ku dɑsi wee. Mɑɑ̀ ti i fɔ si idɔɛ i ni, yooi ɑ́ bɔ lelei Aɔ̃. Bii ì wɑɑ fɔ bɛɛbɛ, í yɛ bɛi ì wɑɑ dɛ Kirisi ku kitɑ wɑi.
6 Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para trazer do alto o Cristo;
7 Nɔ i mɑɑ̀ ti i fɔ i ni, yooi ɑ́ lɔ lɛlɛi ilɛ. Bii ì wɑɑ fɔ bɛɛbɛ, í yɛ bɛi ì wɑɑ dɛ ku dede Kirisi hɑi si bɑlɛ mɑ́i.
7 ou: Quem descerá ao abismo? Isto é, para fazer voltar Cristo dentre os mortos.
8 Debɛi, bɛirei ideu wɑ fɔ. Bɛi wɑ fɔ wee. Ide iyi ì wɑɑ dɛdɛu kù jĩiɛ, í wɑ si ɡɛlɛɛ mɔm do si idɔɛ. Ideu nŋui í jɛ idei nɑɑnɛ ku dɑsi iyi ɑ̀ wɑɑ wɑɑzo, iyi í ni,
8 Que diz ela, afinal? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração {Dt 30,14}. Essa é a palavra da fé, que pregamos.
9 bii ì fɔ do ɡɛlɛɛ ì ni Jesui í jɛ Lɑfɛ̃ɛ, nɔ ì dɑsi nɑɑnɛ si idɔɛ iyi Ilɑɑɔ̃ í dedeɛ hɑi si bɑlɛ, ɑɑ bɑ fɑɑbɑ,
9 Portanto, se com tua boca confessares que Jesus é o Senhor, e se em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 domi do idɔi ɑmɑnɛ í yɑ dɑsiò nɑɑnɛ ku bɑ ku jɛ dee dee si wɑjui Ilɑɑɔ̃, nɔ do ɡɛlɛ mɔi í yɑ fɔò ide ku bɑ ku bɑò fɑɑbɑ.
10 É crendo de coração que se obtém a justiça, e é professando com palavras que se chega à salvação.
11 Tiɑi idei Ilɑɑɔ̃ í nɔ í fɔ í ni, inɛ iyi í dɑsiɛ nɑɑnɛ fei kɑɑ yɛ ɑnyɔ.
11 A Escritura diz: Todo o que nele crer não será confundido {Is 28,16}.
12 Bɛɛbɛi inɛ ɡɔ kù jɛ ikɑ̃, hɑi Zuifu ŋɑ hee ku bɔ do dimi mmu ŋɑ fei. Aŋɑ fei Lɑfɛ̃ɛ ɑkɑ̃i ɑ̀ nɛ. Amɑniɛ mɔ í jɛ ti inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ tɔɔɛ fei.
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, porque todos têm um mesmo Senhor, rico para com todos os que o invocam,
13 Debɛi inɛ iyi wɑ tɔɔ Aɔ̃ Lɑfɛ̃ɛ fei ɑ́ bɑ fɑɑbɑ, si bɛi idei Ilɑɑɔ̃ í fɔ.
13 porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo {Jl 3,5}.
14 Nɔ bɛirei inɛ ŋɑ ɑɑ ce ɑ tɔɔɛ bii ɑ kù dɑsiɛ nɑɑnɛ. Mɑ̀ bɛirei ɑɑ ce ɑ dɑsiɛ nɑɑnɛ bii ɑ kù ɡbɔ ideɛ. Nɔ bɛirei ɑɑ ce ɑ ɡbɔ ideɛ bii inɛ ɡɔ kù ce wɑɑzoi ideu.
14 Porém, como invocarão aquele em quem não têm fé? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão falar, se não houver quem pregue?
15 Nɔ bɛirei ɑɑ ce ɑ ce wɑɑzoi ideu bii kù jɛ inɛ ɡɔi í bɛ ŋɑ. Kukɔi idei Ilɑɑɔ̃ wɑ fɔ í ni, inɔ didɔ̃ nlɑi kunɑɑi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ dɑbii ɑ̀ wɑɑ sisi lɑɑbɑɑu jiidɑu.
15 E como pregarão, se não forem enviados, como está escrito: Quão formosos são os pés daqueles que anunciam as boas novas {Is 52,7}?
16 Ammɑ kù jɛ inɛ feii í jɛsi idei lɑɑbɑɑu jiidɑu. Bɛɛbɛi wɑlii Ezɑi mɔ í fɔ í ni, Lɑfɛ̃ɛ, yoo ŋɑi ɑ̀ dɑsi wɑɑzo nwɑu nɑɑnɛ.
16 Mas não são todos que prestaram ouvido à boa nova. É o que exclama Isaías: Senhor, quem acreditou na nossa pregação {Is 53,1}?
17 Bɛɛbɛ mɔi nɑɑnɛ ku dɑsi wɑ nɑɑi hɑi si ide iyi inɛ wɑ ɡbɔ. Nɔ ide iyi ɑ̀ wɑɑ ɡbɔu idei Kirisii.
17 Logo, a fé provém da pregação e a pregação se exerce em razão da palavra de Cristo.
18 Ammɑ ǹ wɑ n beei, Zuifu ŋɑ ɑ kù ɡbɔ ideui? À ɡbɔɔ, domi ɑ̀ kɔɔ ɑ̀ ni,
18 Pergunto, agora: Acaso não ouviram? Claro que sim! Por toda a terra correu a sua voz, e até os confins do mundo foram as suas palavras {Sl 18,5}.
19 To, ǹ wɑ n bee mɑ́, inɛi Izirɛli ŋɑ ɑ kù ɡbɔ yɑɑsei ideu bɑ. À ɡbɔɔ, si bɛi Moizi í tɑko í kɔ nɑ iri nŋɑ í ni,
19 E pergunto ainda: Acaso Israel não o compreendeu? Já Moisés lhes havia dito: Eu vos despertarei ciúmes com um povo que não merece este nome; provocar-vos-ei a ira contra uma nação insensata {Dt 32,21}.
20 Ezɑi mɔ í kɔ do wɔɔkɔ í ni, Ilɑɑɔ̃ í ni,
20 E Isaías se abalança a dizer: Fui achado pelos que não me buscavam; manifestei-me aos que não perguntavam por mim {Is 65,1}.
21 Ammɑ si ɡɑ̃mɛi irii inɛi Izirɛli ŋɑ í kɔ í ni, Ilɑɑɔ̃ í ni, hɑi dɑɑkɔi ǹ to ɑwɔ bi hɑi ɡbɔ ide ilu itĩ ku yikɑ ŋɑ.
21 Ao passo que a respeito de Israel ele diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e teimoso {Is 65,2}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.