Marcos 4
Monkole NT (MKL_SIM) vs NAA
1 Ŋɔi Jesu í lɔsi ku cioɑ inɛ ŋɑ idei Ilɑɑɔ̃ mɑ́ kɔkɔi tenkuu. Nɔ zɑmɑɑ nlɑ ɡɔ í nɑɑ í tɔtɔɔ siɛ í kɑɑkoɛ ŋɔi í jɔ̀ í ɡũ ɑkɔi inyiu í bubɑ. Akɔi inyiu í wɑ si tenkuu nɔ zɑmɑɑu fei wɑ leekĩ itĩi tenkuu.
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 Wɑ kɔ ŋɑ si mii nkpɔ do mɔndɑ. Si bɛi wɑ kɔ ŋɑ si ciou í sɔ̃ ŋɑ í ni,
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 i sotĩ i ɡbɔ mɔndɑ ɡɔ ŋɑ. Mɔkɔ ɡɔ í fitɑ wɑ fɑ̃ dimi.
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 Si bɛi wɑ fɑ̃ dimiu, ŋɔi ɡɔɡɔ ŋɑ ɑ̀ cuku si kpɑ̃ɑ, nɔ yɛi ŋɑ ɑ̀ nɑɑ ɑ̀ jɔɔ.
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Nɔ ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ cuku si ilɛ iyi í nɛ kutɑ, tenɡi bii sɑ̃ɑ kù kpɔ. Nɔ í fitɑ bɛ ɡbɑkɑ̃, ɑmmɑ si bɛi sɑ̃ɑ kù lɑ bɛ, ŋɔi í jɔ̀ icɑ̃ɛ kù bɑ ku mi lɛlɛ.
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 Iyi inunu wɑ ce, ŋɔi í joo nɔ í ɡbɛ, domi icɑ̃ɛ kù mi lɛlɛ.
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 Gɔɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ cuku si inɔ ɑɡũ ŋɑ. Ŋɔi ɑɡũ ŋɑu ɑ̀ dede siɛ ɑ̀ biiɛ, nɔ ɑ̀ ɡɑnjiɛ ku bí.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 Nɔ ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ cuku si ilɛ jiidɑ. Ŋɔi ɑ̀ fitɑ ɑ̀ lɑ, ɑ̀ bí jiidɑ. Dimi ɡɔ ŋɑ ɑ̀ so kuntɑɑ, ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ kitɑ, ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ cĩɔ.
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 Iyi Jesu í kpɑ mɔndɑu í tɑ̃ ŋɔi í ni, inɛ iyi í nɛ itĩ iyi ɑ́ ɡbɔò ide, ku ɡbɔ.
9 E Jesus acrescentou:
10 Wɑɑti iyi Jesu í kpɑɑ zɑmɑɑu mɔndɑ nkpɔ í tɑ̃ ŋɔi í jɔ̀ inɛ ŋɑu ɑ̀ nɛ. Nɔ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe bi tɛɛ do mɔcɔ mɑɑteeji ŋɑu ɑ̀ wɑɑ beeɛ yɑɑsei mɔndɑ ŋɑu.
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 Ŋɔi í jɛ nŋɑ í ni, iŋɛi Ilɑɑɔ̃ í jɔ̀ ì mɑ̀ ɑsiii bommɑɛ ŋɑ. Ammɑ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe fei ɑ̀ wɑɑ ɡbɔ ideu do mɔndɑi.
11 Jesus disse a eles:
12 Ǹ yɑ n fɔ nŋɑ ide do mɔndɑi ku bɑ
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 Ŋɔi Jesu í bee ŋɑ mɑ́ í ni, debɛi i kù ɡbɔ yɑɑsei mɔndɑu bɛ ŋɑ? Nɔ bɛirei ɑɑ ce i ɡbɔ yɑɑsei mɔndɑ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbe fei.
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 Yɑɑseɛ wee. Mɔkɔu, idei Ilɑɑɔ̃i wɑ fɑ̃.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ yɛi bɛi inyɑ ŋɑ bii ideu i cuku si kpɑ̃ɑu. Iyi ɑ̀ ɡbɔ ideu ɡbɑkɑ̃ Seetɑm í nɑɑ í nyɑɑ hɑi si idɔ nŋɑ.
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 Bɛɛbɛ mɔi inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ yɛi bɛi inyɑ ŋɑ bii ideu í cuku si ilɛ iyi í nɛ kutɑ. Iyi ɑ̀ ɡbɔ ideu ɡbɑkɑ̃ ɑ̀ ɡbɑɑi do inɔ didɔ̃.
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 Ammɑ ɑ kù jɔ̀ kù ce icɑ̃ si idɔ nŋɑ. Inɛ dimi bɛɛbɛ ŋɑ ɑ ci yɑ leekĩ ku kpɛ. Wɑɑti iyi ijuukpɑ̃ do wɑhɑlɑ ɡɔ í nɑɑ si ŋɑ nɑ irii idei Ilɑɑɔ̃ ɡbɑkɑ̃, ɑ̀ yɑ fũsi ɑwɔi.
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 Inɛ ɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ yɛi bɛi dimi ŋɑ iyi ɑ̀ cuku si inɔ ɑɡũ ŋɑ. Aŋɑi ɑ̀ jɛ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ ɡbɔ idei Ilɑɑɔ̃,
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 ɑmmɑ lɑsɑbu bututui mii ŋɑ wɑ bitɑndi ŋɑ. Fiɑ ku bi wɑ dĩ iju nŋɑ nɔ ɑ̀ nɛ kɔdɛɛi mii nkpɔ. Mii ŋɑu bɛi wɑ ɡɑnji ideu ku ce icɛ si ŋɑ.
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 Inɛ ɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ yɛi bɛi dimi ŋɑ iyi ɑ̀ cuku si ilɛ ncɛɛ. Iyi ɑ̀ ɡbɔ idei Ilɑɑɔ̃ ɑ̀ ɡbɑɑ nɔ wɑ so. Si inɔ nŋɑ inɛ ɡɔ ŋɑ ɑ̀ so kuntɑɑ, inɛ ɡɔ ŋɑ mɔ kitɑ, inɛ ɡɔ ŋɑ mɔ cĩɔ.
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 Ŋɔi Jesu í sɔ̃ ŋɑ mɑ́ í ni, ɑ ci yɑ mɑ́ fitilɑ ɑ biiɛ do cɑkɑ wɑlɑkɔ ɑ dɑsi ɑbɛ dɑɑyi. Ammɑ si ɑntɑi tɑɑbui ɑ̀ yɑ lesi. Mɑ̀ kù jɛ bɛɛbɛ.
21 Jesus também lhes disse:
22 Mii iyi wɑ mɑnji fei ɑ́ fitɑ ɡbuɡbɑ̃ɑ nɔ ɑsiii ide ɡɔ mɔ kù wɛɛ iyi ɑ kɑ̀ɑ fɔɔ.
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 Inɛ iyi í nɛ itĩ iyi ɑ́ ɡbɔò ide, ku ɡbɔ.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 Ŋɔi í sɔ̃ ŋɑ mɑ́ í ni, i ce lɑɑkɑi ŋɑ do ide iyi ì ɡbɔ ŋɑ. Si ɡũɑ iyi ì wɑ̃ɑò kpɑɑsi nŋɛ ŋɑ, si bɛi Ilɑɑɔ̃ ɑ́ wɑ̃ɑò iŋɛ mɔ nɔ ku kɔ̃ɔsi mɑ́ ku re bɛɛbɛ.
24 Então lhes disse:
25 Ǹ wɑ n sɔ̃ ŋɛi, inɛ iyi í nɛ, nŋui ɑ̀ yɑ nɑ mɑ́, ɑmmɑ inɛ iyi kù nɛ, bɑɑ ɑndi iyi í nɛu mɑ́ ɑ̀ yɑ ɡbɑɑi.
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 Ŋɔi Jesu í fɔ mɑ́ í ni, ide iyi ɑɑ kɑ wɑ̃ò bommɑi Ilɑɑɔ̃ wee. Inɛ ɡɔ í fɑ̃ dimi si ikoɛ.
26 Jesus disse ainda:
27 Si ɑnyiɛ, bɑɑ bii wɑ sũ wɑlɑkɔ wɑ cɔ ilu, ɑlɛò dɑɑkɔ, wɑɑti kɑ̃mɑ fei dimiu i fitɑ wɑ lɑ. Kù mɑ̀ bɑɑ bɛi wɑ ce.
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 Ilɛ í yɑ jɔ̀ ɑmɑɑjɛ ku fitɑi do ɑrɑɛ. Í yɑ ce wuɑi titɑ̃, ku bɛi ku ce ɑsĩ nɔ ku bí.
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 Bii ɑmɑɑjɛu í jĩɑ nɔ ɑ muu do kɔɔmɑ, domi wɑɑtii kumui í to.
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 Ŋɔi Jesu í fɔ mɑ́ í ni, mii ɑɑ kɑ wɑ̃ò bommɑi Ilɑɑɔ̃. Do mɔndɑ yoomɑi ɑɑ kɑ sisiò yɑɑseɛ.
30 Disse mais:
31 Í yɛi bɛi nɡboi mutɑɑdi iyi wɑɑti iyi ɑ̀ wɑɑ ɡbɔ̃ɔ, nŋui í kere í re nɡboi mii ku ɡbɛ̃ fei si ilɛ.
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 Ammɑ wɑɑti iyi ɑ̀ ɡbɔ̃ɔ ɑ̀ tɑ̃, nŋui í yɑ dede ku lɑ ku re ɑmɑ jĩi fei. Nɔ í yɑ ce ɑmɑɑwɔ nlɑ nlɑ hee yɛi ŋɑ ɑ mɑɑ ce ɑntɛ si ɑmɑɑwɔɛ ŋɑ, nɔ ɑ wɑ si jĩjĩɛ.
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 Do mɔndɑ nkpɔ bɛɛbɛi Jesu í kɔ inɛ ŋɑ si cio, zɑkɑ bɛi ɑ̀ yɔkɔ ɑ̀ ɡbɔɔ.
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 Ci yɑ sɔ̃ ŋɑ ide hɑi nɛ mɔndɑ, ɑmmɑ bii í ɡbe nŋu do mɔcɔɛ ŋɑ í yɑ tusɛ nŋɑi fei.
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 Alɛ ɑjɔ nŋu, Jesu í sɔ̃ mɔcɔɛ ŋɑ í ni, kɑ bɔ ice ihɔ̃.
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 Iyi ɑ̀ jɔ̀ zɑmɑɑu í nɛ ŋɔi ɑ̀ lɔ ɑkɔi inyi bii Jesu í tɑko í wɑu ku bɑ ɑ kuɑ ice ɑjɔ. Nɔ ɑkɔ mmu ɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ wɑɑ too ŋɑ mɑ́.
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 Ŋɔi fufu nlɑ ɡɔ í dede, í jɔ̀ inyi wɑ lɔ inɔ ɑkɔu hee í mɑɑi ku kɔ̃.
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 Ammɑ Jesu wɑ sĩ njoo si ɑnyii ɑkɔu, í lesi iriɛ si lɛfɛu ɡɔ. Ŋɔi ɑ̀ jũu ɑ̀ beeɛ ɑ̀ ni, Mɛɛtu, kù jɛɛ ide kɑ̃mɑ bii ɑ̀ wɑɑ bi kɑ ce nfe?
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 Iyi Jesu í jĩ, ŋɔi í lɑ si fufuu, nɔ í sɔ̃ tenkuu í ni, í to bɛɛbɛ, i coko. Nɔ fufuu í leekĩ nɔ inyɑu í coko cɑu.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 Ŋɔi Jesu í bee mɔcɔɛ ŋɑ í ni, nɑ mii í ce ì jɔ̀ njo wɑ mu ŋɛ ŋɑ. Mii í ce i kù dɑsim nɑɑnɛ ŋɑ.
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 Ŋɔi njo nlɑ nlɑ wɑ mu ŋɑ nɔ ɑ̀ sɔ̃ njɛ ɑ̀ wɑɑ ni, inɛ dimi yoomɑi ihɛ̃, iyi fufu do inyi fei wɑ jirimɑɛ.
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.