Atos 1

Monkole NT (MKL_SIM) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bɑɑkɔɔm, Teofili, Si tiɑ sintem ǹ kɔ mii iyi Jesu í ce do cio iyi í yɑ mɑɑ kɔɑ inɛ ŋɑ si fei hɑi sinteɛ,
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 hee í koo í to ɑjɔ iyi Ilɑɑɔ̃ í soo lele. Hee ku mɑɑ nɛ, inɛ ŋɑ iyi í cicɑ wo ɑ̀ jɛ woo bɛ ŋɑu, í bɑ ŋɑ ide ku fɔ do ɡbuɡbɑ̃i Hundei Ilɑɑɔ̃ í sɔ̃ ŋɑ bɛi ɑɑ ce.
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 Si ɑnyii ikuɛ í nyisi ŋɑ ɑrɑɛ si ɑfei ɑjɔ ciiji isɛ fɛɛfɛlo ku jɛ nŋɑ sɛɛdɑ iyi kù nɛ sikɑ sikɑ iyi nŋu í wɛɛ. À yɔɔ nɔ í ce nŋɑ fɑɑjii bommɑi Ilɑɑɔ̃.
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Ajɔ nŋu ɡɔ, si bɛi Jesu do mɔcɔɛ ŋɑ ɑ̀ wɑ inyɑ ɑkɑ̃ í sɔ̃ ŋɑ í ni, i mɑɑ̀ tekĩ hɑi Zeruzɑlɛmu ŋɑ, ɑmmɑ i deɡbe ɑmuɑ iyi Ilɑɑɔ̃ Bɑɑbɑ í wɑ̃ò ŋɛu, ɑmuɑ iyi ǹ tɑko ǹ sɔ̃ ŋɛ ideɛu.
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Zɑ̃ɑ nŋu, inyii í dɑsi ŋɛ wo, ɑmmɑ si ɑjɔ minjiu ihɛ̃ ɑɑ dɑ nŋɛ si Hundei Ilɑɑɔ̃.
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Ŋɔi woo bɛ ŋɑ iyi ɑŋɑò Jesu ŋɑ ɑ̀ wɑ inyɑ ɑkɑ̃u ɑ̀ beeɛ ɑ̀ ni, Lɑfɛ̃ɛ, bɛbɛii ɑɑ teese i jilɛ bommɑi Izirɛli?
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Ŋɔi Jesu í jɛ nŋɑ í ni, kù jɛ bɑɑ nŋɛ i mɑ̀ ɑjɔu wɑlɑkɔ i mɑ̀ yɑɑse bɛi mii ŋɑu bɛ ɑ́ nɑ ku ce ŋɑ. Ilɑɑɔ̃ Bɑɑbɑi í jilɛ iyi bɛ ŋɑ do yiikoɛ.
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Ammɑ ɑɑ bɑ ɡbuɡbɑ̃ ŋɑ wɑɑti iyi Hundei Ilɑɑɔ̃ ɑ́ nɑɑ si ŋɛ. Aɑ jɛɑ inɛ ŋɑ sɛɛdɑm ŋɑ si ilui Zeruzɑlɛmu, do si ilɛi Zudee fei, do si ilɛi Sɑmɑri hee ku bɔ do kɔɔi ɑndunyɑ fei.
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Iyi Jesu í fɔ ideu í tɑ̃, ŋɔi ɑ̀ wɑɑ cɔɔ nɔ ɑ̀ bɑ wee Ilɑɑɔ̃ í soo ikpɑ lele nɔ kudũi ijĩ ɡɔ í jɔ̀ ɑ kù yɔɔ mɑ́.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Wɑɑti iyi ɑ̀ wɑɑ cɔɔ wɑ nɛ ikpɑ lelei Aɔ̃, ŋɔi ɡbɑkɑ̃ ɑ̀ yɛ woo dɑsi ibɔ fũfũ minji ɡɔ ŋɑ bɛ ɑ̀ wɑɑ leekĩ kɔkɔ nŋɑ.
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 Ŋɔi inɛ ŋɑu ɑ̀ ni, iŋɛ inɛi Gɑlilee ŋɑ, nɑ mii í ce ì leekĩ ì wɑɑ cɔ lele ŋɑ. Jesuu bɛ iyi Ilɑɑɔ̃ í so ikpɑ lele hɑi bi tu ŋɛu ɑ́ nyi wɑ mɑ́ do yɑɑse bɛi ì yɔɔ í nɛò leleu ŋɑ.
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 Iyi inɛ ŋɑu ɑ̀ fɔ bɛɛbɛ ɑ̀ tɑ̃, ŋɔi woo bɛ ŋɑu ɑ̀ sindɑ wɑ hɑi iri kutɑi Olivie bii ɑ̀ wɑu ɑ̀ nyi wɑ Zeruzɑlɛmu. Iri kutɑu í wɑ kɔkɔi iluu zɑkɑi kilo ɑkɑ̃.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 Iyi ɑ̀ to Zeruzɑlɛmu ŋɔi ɑ̀ ɡũ lelei ile ku kpɛkɛ bii ɑ̀ yɑ mɑɑ wɑu. Aŋɑ iyi ɑ̀ tɔtɔɔ bɛu wee, Piɛɛ do Zɑ̃ɑ, do Zɑɑki, do Anderee, do Filipu, do Tomɑɑ, do Bɑɑtelemi, do Mɑtie, do Zɑɑki ɑmɑi Alifee, do Simɔɔ iyi í yɑ jɑbuɑ ilɛɛ do Zudu ɑmɑi Zɑɑki.
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 Do ɑnu ɑkɑ̃i inɛ ŋɑu fei ɑ̀ yɑ tɔtɔɔ ɑ mɑɑ ce kutɔɔ do himmɑ, ɑŋɑ do ifɔi Jesu ŋɑ do Mɑɑri iyeɛ do inɑɑbo ɡɔ ŋɑ mɑ́.
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Ajɔ nŋu ɡɔ woo dɑsi Jesu nɑɑnɛ ŋɑu ɑ̀ tɔtɔɔ mɑ́. Kukpɔ nŋɑ í to zɑkɑi ɑmɑnɛ cifɑ. Ŋɔi Piɛɛ í dede í leekĩ si ɑnini nŋɑ í ni,
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 iŋɛ kpɑɑsim ŋɑ, Hundei Ilɑɑɔ̃i í jɔ̀ Dɑvidi í fɔ idei Zudɑsi wo, nŋu iyi í cuɑɑ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ mu Jesuu, nɔ ideu kù nɛ bɛi ɑ́ ce iyi kù ce.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Zudɑsiui í tɑko í jɛ inɛ ɑkɑ̃ nwɑ wo, nŋu mɔ í yɑ dɑsi icɛ nwɑ ɑwɔ.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 Fiɑ iyi í bɑ nɑ lɑɑlɔ iyi í ceu í rɑò iko ɡɔ. Ŋɔi í cuku, iriɛ í tɑko í to ilɛ nɔ inɔɛ í lɑ, ifũɛ fei í fitɑ.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Ŋɔi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ Zeruzɑlɛmu fei ɑ̀ ɡbɔ ideu. Nɑ ŋɔi í jɔ̀ do fee nŋɑ ɑ̀ wɑɑ kpe ikou Akedɑmɑ, wɑɑtɔ Ikoi njɛ̀.
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Ideɛ iyi ɑ̀ kɔ si tiɑi iri kukɔ̃u wee.Nɔ ɑ̀ kɔɔ mɑ́ ɑ̀ ni,
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 Debɛi, kɑ dɑsi inɛ ɡɔ si inɔ nwɑ ku jɛ nsũi Zudɑsiu. Nɔ í ɡbe lɑfɛ̃ɛ ku jɛ inɛ iyi í yɛ kujĩi Lɑfɛ̃ɛ Jesu hɑi si bɑlɛ bɛi ɑwɑ mɔ. Nɔ lɑfɛ̃ɛ ku jɛ inɛ ɑkɑ̃i inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ bɑ wɑ kuwɛɛ ɑjɔ si wɑɑti kɑ̃mɑ fei iyi Jesu í wɛɛ do ɑwɑ si ɑndunyɑu ihɛ̃, hɑi wɑɑti iyi Zɑ̃ɑ í dɑsiɛ inyi hee í koo í bɔ lele.
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 — ausente —
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Ŋɔi ɑ̀ cicɑ ɑmɑnɛ minji ɡɔ ŋɑ, irii inɛ ɑkɑ̃i Zozɛfu iyi ɑ̀ yɑ kpe Bɑɑsɑbɑ, wɑlɑkɔ Zusitu, inɛ minjisiɑu mɔ Mɑtiɑsi.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Ŋɔi ɑ̀ ce kutɔɔ ɑ̀ ni, Lɑfɛ̃ɛ, ɑwɔ iyi ì mɑ̀ idɔi inɛ fei, nyisi wɑ inɛ iyi ì cicɑ. Si inɔi mɔcɔ minjiɛ ŋɑu ihɛ̃
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 nyisi wɑ inɛ iyi ì bi ku jɛ nsũi Zudɑsi si icɛi woo bɛ ŋɑu, icɛ iyi Zudɑsi í jɔ̀ nɔ í koo í lɔ tenɡi bii í jɔ ɑ̀ dɑsiɛ.
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Ŋɔi ɑ̀ tɑ nŋɑ kpɑsɑ. Nɔ kpɑsɑu í so Mɑtiɑsi. Ŋɔi ɑ̀ dɑsiɛ si inɔi woo bɛ mɑɑtɑkɑ̃ ŋɑu.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.