Apocalipse 1
Monkole NT (MKL_SIM) vs AAI
1 Si tiɑu ihɛ̃ ǹ kɔ ɑsii ŋɑ iyi Jesu Kirisi í nyɑ ɡbuɡbɑ̃ɑ. Ilɑɑɔ̃i í nɑɑ kpɑ̃ɑ ku nyisi woo ce icɛɛ ŋɑ mii ŋɑ iyi ɑ́ nɑ ku ce bii í kɔ̃ɔsi. Nɔ Kirisi í bɛ sim ɑmɑlekɑ wɑ, ɑmu Zɑ̃ɑ woo ce icɛɛ, ku bɑ n mɑ̀ mii ŋɑu.
1 Iti sawar abisa boro’omo hinamamatar isan God Jesu Keriso i’obaiy, saise Jesu ta’orereb ana’akir wairafin John taso’ob. Imih Keriso tounamatar iyafar tur bai na John biyan tit ana tur eowen.
2 Hɑi ide iyi Ilɑɑɔ̃ í fɔ hee ku bɔ si sɛɛdɑ iyi Jesu Kirisi í jɛ fei, mii iyi ǹ yɛ fei ǹ wɑ n jɛ sɛɛdɑɛ.
2 Naatu John sawar etei i’itah i eorereb bukamaim kirum. Nati sawar i God ana tur naatu tur anababatun Jesu Keriso ana orereb tur.
3 Inɛ iyi wɑ cio idei wɑliiu ihɛ̃ do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ ɡbɔɔ nɔ ɑ̀ wɑɑ jirimɑɛ, ilu inɔ didɔ̃ ŋɑi domi ɑwɑɑtiu í mɑɑi wɑ.
3 Orot yait iti tur ebiyab boro baigegewasin nab, naatu yait dinabamon ana tur nowar naatu abisa hikikirum bai ebi’ufunun boro baigegewasin nab, anayabin sawar matar isan ana veya i na kabom.
4 Amui Zɑ̃ɑ, ǹ ce ŋɛ fɔɔ, iŋɛ iɡbɛ mɛɛjei inɛi Jesu ŋɑ iyi ì wɑ ilɛi Azii. Ilɑɑɔ̃, nŋu iyi í wɛɛ, iyi í tɑko í wɛɛ wo, nɔ wɑ nɑɑ, ku mu nŋɛ didɔ̃ do lɑɑkɑi ku sũ, nŋu do Jesu Kirisi do hunde mɛɛje ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ si wɑjui kitɑ̃i bommɑɛ. Jesu Kirisiu nŋui í jɛ woo jɛ sɛɛdɑ ilu nɑɑnɛ, do inɛ sinte iyi í jĩ hɑi si bɑlɛ, nɔ í jɛ ɑmɑnlui ɑmɑnlu ŋɑ. Í bi wɑ nɔ í fɑɑbɑ wɑ hɑi si dulum du wɑ do njɛɛ.
4 Kwa ekaleisia a kou’ay etei seven Asia wanawanan kwama’am, ayu John kwa a fef akikirum, ayoyoban God wanatowanin, marasika ma’am, boun ema’ama, naatu boro nama’am, manaw kabeber tufuw nit. Na’atube wagabur gewasih etei seven ana urama’ama nanamaim tebatabat auman hinigegewasini.
5 — ausente —
5 Naatu Jesu Keriso kourerebayan gewasin, morobone misir maiye ana etawan botawiyinayan, tafaram hai bonawiyenayan etei hai aiwob ukwarin auman nigegewasini.
6 Nɔ í tɔtɔɔ wɑ í jɛ ilɑɑlu nwɑ, í ce wɑ woo weei Ilɑɑɔ̃ bɑɑɛ. Amboe do ɡbuɡbɑ̃ ku jɛ tɛɛ hee do ɑjɔ fei. Ami.
6 aiwob na’atube tamatar tabi’aiwob naatu botaitit firis tamatar i ana God naatu Tamah isan tabowabow. Isan imih marakaw, fair, bora’ara’aten etei Jesu Keriso tanitin wanatowan, wanatowan. Amen.
7 — ausente —
7 Kwanuw! Sakuk tafanamaim enan kwa’itin!
8 — ausente —
8 “Ayu i An naatu Yomanin,” Regah God Fairin eo, “Ayu i marasika, boun, naatu mar boro nanan ana God.”
9 Amui Zɑ̃ɑ, kpɑɑsi nŋɛ. Anu ɑkɑ̃ iyi ǹ nɛ do Jesui í jɔ̀ ǹ nɛ ikpɛ̃ si ijuukpɑ̃ iyi iŋɛ mɔ ì wɑɑ yɛ ŋɑ, do si bommɑi Ilɑɑɔ̃, do si temuɑ. À bɔòm ɡunɡum ɡɔ iyi ɑ̀ yɑ kpe Pɑtimɔsi nɑ idei Ilɑɑɔ̃ do sɛɛdɑi Jesu iyi ǹ wɑ n jɛ.
9 Kwa iyab ana aiwobomaim kwarur, ayu tuwat John bairit taituwbonen yatenubamaim biyat ebababan naatu bairi tafafaram. Ayu Patmos nuwamaim hiyara’iyu ama’am. Anayabin God ana tur naatu turobe ana kirikirifot Jesu kwib ao’orereb isan.
10 Si ɑjɔ ɑmɑɑzumɑ ɡɔ Hundei Ilɑɑɔ̃ í nɑɑ sim, nɔ ǹ ɡbɔ imu nlɑ nlɑ ɡɔ do ɑnyim bɛi ti kɑ̃ɑkɑ̃ɑkĩ
10 Regah ana Veya’amaim, ayu wagabur gewasin targabuwu tainu tayowan naatu ufu’une nidun ta tour na’atube hibababin anowar eo.
11 í ni, kɔ iyi ì wɑɑ yɛ si tiɑ, nɔ i sɑmbɑ tiɑu bi inɛi iɡbɛ mɛɛjei Jesu ŋɑ iyi ɑ̀ wɑ si ilui Efɛɛzu, do Simiinu, do Pɛɛɡɑmu, do Tiɑtii, do Sɑɑdi, do Filɑdɛɛfi, do Lɑodisee.
11 “Abisa kui’itah i buk firorowamaim inakirum naatu iniyafar nan ekaleisia hai kou’ay Asia wanawanan etei seven isah, wabih iti: Ephesus, Simena, Pergamum, Taiyatira, Sardis, Piladelfia naatu Laodicea.”
12 Iyi ǹ sindɑ ǹ cɔ inɛ iyi wɑ bɑm ide ku fɔu ŋɔi ǹ yɛ bi ku lesi fitilɑi wurɑ mɛɛje.
12 Ayu orot fanan anonowar ana yumat itinamih atatabir, baise atatatabir ana veya ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hirouwen hibatabat aitah.
13 Nɔ ǹ yɛ inɛ ɡɔ í jɔ Amɑi Amɑnɛ wɑ leekĩ si ɑninii bi ku lesi fitilɑ ŋɑu. Wɑ dɑsi ibɔ sisɔ nɔ wɑ dĩ sɑntikii wurɑ si ɡɑ̃ɡɑ̃ɛ.
13 Ramef hai batabat wanawanahimaim orot ta ana itinin i orot natun na’atube faifuw manin ius re aneika tit, dogoronamaim gold gerogeror auman.
14 Iriɛ do ntoi iriɛ ŋɑ fei í fũutɑ pɑi pɑi bɛi iwu, nɔ ijuɛ í yɛ bɛi ɑmɛi inɑ.
14 Aribun bikwes ana itinin i sakusakuk na’atube naatu aribun ana kwes i kobekob na’atube, matan ana itinin i wairaf ebitakir na’atube.
15 Isɛɛ wɑ dɑɑnɑ bɛi isɔ dɑnyɑ iyi ɑ̀ yɔ si inɑ ɑ̀ wiɛ, nɔ imuɛ í jɔ ibɑi inyii tenku.
15 An ana itinin i bronze wairafamaim te’afun biyan tesafam ekukusisiaribe, naatu fanan ana nowarin i harew siku ere eniniduw na’atube.
16 Wɑ mu ɑndɑiyɑ mɛɛje si ɑwɔ njɛɛ, nɔ tɑɑkubɑ ilu ɑndɛ didɔ̃ minji wɑ fitɑ hɑi si ɡɛlɛɛ nɔ wɑjuɛ wɑ dɑɑnɑ bɛi nunui dɑsɑ̃.
16 Uman ana asukwafune daman etei seven bow, naatu baibiyow kaiy wan rororon so’arin awanane tit, yumatan ana itinin i rarasib anababatun, veya anafora’abin auyit erararan na’atube.
17 Iyi ǹ yɔɔ, ǹ cuku si isɛɛ bɛi iku. Nɔ í lesim ɑwɔ njɛɛ í ni, mɑɑ̀ ce njo, ɑmui ǹ jɛ sinte do iri ku kpɑ.
17 Ayu ana yumat ai’itin ana veya anamaim ai mamayay are ain. Baise uman asukwafune eofere butubunu eo, “Men inabir, ayu i Busurufinayan naatu Baisawarinayan.
18 Amui ǹ jɛ ilu hunde. Ǹ tɑko ǹ ku wo ɑmmɑ nsɛi ǹ wɛɛ hee do ɑjɔ fei. Ǹ nɛ yiiko si ɑntɑi iku nɔ ǹ wɑ n mu kileei bi ku wɑi iku ŋɑ.
18 Ayu i ma’ama wanatowanin, Ayu amorob baise boun ina’itu, yawasu ama’am wanatowan, wanatowan. Naatu morob ana tufatan na’atube Murumurubih Hai Efan ana tufatan auman abobotan.
19 Nɑ nŋu, kɔ iyi ì yɛ do iyi wɑ ce nsɛi do iyi ɑ́ nɑ ku ce si ɑnyiɛ.
19 Isan imih abisa i’itah, boun kui’itah naatu abisa boro hinamamatar ina’i’itah etei bukamaim inakirum.
20 Andɑiyɑ mɛɛje ŋɑ iyi ì yɛ si ɑwɔ njɛm nɔu do bi ku lesi fitilɑi wurɑ mɛɛje ŋɑu yɑɑsei ɑŋɑ fei wee. Andɑiyɑ mɛɛje ŋɑui ɑ̀ jɛ ɑmɑlekɑmɛɛje ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ mu iɡbɛ ŋɑu nɔ bi ku lesi fitilɑ mɛɛje ŋɑu, ɑkɑ̃ fei iɡbɛ ɑkɑ̃i.
20 Daman seven umau asukwafune i’itah naatu ramef hai batabat etei seven gold amaim hitar hibatabat i’itah hai kirikirifot i iti. Daman seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven hai tounamatar, naatu ramef hai batabat seven i ekaleisia ana kou’ay etei seven.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.