2 Timóteo 2
Monkole NT (MKL_SIM) vs NTLH
1 Nɑ nŋu, ɑwɔ ɑmɑm, muɑ ɑrɑɛ ɡbuɡbɑ̃ si didɔ̃ iyi ɑ̀ nɛ do ɑnu ɑkɑ̃ nwɑ iyi ɑ̀ ce do Jesu Kirisi.
1 E você, meu filho, seja forte por meio da graça que é nossa por estarmos unidos com Cristo Jesus.
2 Iyi ì ɡbɔ ǹ wɑ n fɔ si wɑjui ilu sɛɛdɑ nkpɔu, dɑɑ ilu nɑɑnɛ ɡɔ ŋɑ mɔ si ɑwɔ, inɛ ŋɑ iyi ɑɑ yɔkɔ ɑ kɔ inɛ ɡɔ ŋɑ mɔ si cio.
2 Tome os ensinamentos que você me ouviu dar na presença de muitas testemunhas e entregue-os aos cuidados de homens de confiança, que sejam capazes de ensinar outros.
3 Ijuukpɑ̃ iyi ɑ́ nɑɑ siɛ bɛi ɑmu mɔ fei, jɔ̀ i jɛsi bɛi woo jɑbu jiidɑi Jesu Kirisi.
3 Como fiel soldado de Cristo Jesus, tome parte no meu sofrimento.
4 Sooɡe iyi í wɑ ikoi iɡũ ci yɑ ce wũɑi ɑndunyɑ bii wɑ bi ku ce idɔɔbii inɛ nɡboɛ.
4 Pois o soldado, quando está servindo, quer agradar o seu comandante e por isso não se envolve em negócios da vida civil.
5 Woo ce ɡɑɑsɑi ku sɛi kɑɑ yɔkɔ ku bɑ ribɑi ɑreɛ bii kù jɛ í jirimɑ woodɑɛ ŋɑ.
5 O atleta que toma parte numa corrida não recebe o prêmio se não obedecer às regras da competição.
6 Bɛɛbɛ mɔi woo loɡoo iyi í ce icɛ do wɑhɑlɑ nŋui ɑ́ tɑko ku jɛ ɑmɑɑjɛɛ.
6 E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita.
7 Lɑsɑbu si ide ŋɑ iyi ǹ wɑ n fɔu ihɛ̃, nɔ Lɑfɛ̃ɛ ɑ́ sobiɛ i bɛi i ɡbɔò yɑɑsei fei ndɛɛ.
7 Pense no que estou dizendo, pois o Senhor fará com que você compreenda todas as coisas.
8 Ye ɡiɡii Jesu Kirisi, tɔkui Dɑvidi, iyi í jĩ hɑi si bɑlɛu. Ideɛi í wɑ si lɑɑbɑɑu jiidɑu iyi ǹ wɑ n wɑɑzo.
8 Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio.
9 Nɑ lɑɑbɑɑu jiidɑui ǹ wɑ n yɛ ijuukpɑ̃ hee ɑ̀ dĩm do sesee bɛi woo ce lɑɑlɔ. Ammɑ idei Ilɑɑɔ̃ si ɑ̀ dĩ.
9 E é por causa disso que eu sofro e até estou acorrentado como se fosse um criminoso. Mas a mensagem de Deus não está presa,
10 Ŋɔi í jɔ̀ ǹ wɑ n temuɑò fei ndɛɛ nɑ irii inɛ ŋɑ iyi Ilɑɑɔ̃ í cicɑu, ku bɑ ɑŋɑ mɔ ɑ bɑ fɑɑbɑ do sɑɑbui Jesu Kirisi, nɔ ɑ nɛ ikpɛ̃ si ɑmboeɛ iyi ci yɑ tɑ̃.
10 e por isso eu suporto tudo com paciência por amor ao povo escolhido de Deus. Faço isso para que eles possam ganhar a salvação que está em Cristo Jesus e que traz a glória eterna.
11 Ide ilu nɑɑnɛ wee.
11 Este ensinamento é verdadeiro: “Se já morremos com Cristo, também viveremos com ele.
12 — ausente —
12 Se continuarmos a suportar o sofrimento com paciência, também reinaremos com Cristo. Se nós o negarmos, ele também nos negará.
13 — ausente —
13 Se não formos fiéis, Cristo continua sendo fiel, pois ele não pode ser falso para si mesmo.”
14 Ye inɛɛ ŋɑ ɡiɡii ide ŋɑu ihɛ̃ fei nɔ i kɔnkɔn du ŋɑ si wɑjui Ilɑɑɔ̃ i ni ɑ mɑɑ̀ yɑ mɑɑ ce kɑkɔɔ si ide ŋɑ, domi dimii kɑkɔɔ bɛɛbɛ kù nɛ ɑrɑnfɑ̃ɑni kɑ̃mɑ, í ɡbe ku jɔ̀ inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ ɡbɔɔ ɑ ce nfe.
14 Recomende essas coisas aos que você dirige e ordene severamente, na presença de Deus, que não briguem por causa de palavras. Brigar não é bom, pois somente prejudica os que estão presentes.
15 Ce kookɑɑi i mɑɑ ce iyi ɑɑ bɑò sɑɑbu si wɑjui Ilɑɑɔ̃, bɛi woo ce icɛ iyi kù wɑɑ ce ɑnyɔi icɛɛ, iyi í yɑ mɑɑ sisi ide ntɔi Ilɑɑɔ̃ dee dee.
15 Faça todo o possível para conseguir a completa aprovação de Deus, como um trabalhador que não se envergonha do seu trabalho, mas ensina corretamente a verdade do evangelho .
16 Ammɑ wɑɑsu ide ŋɑ iyi ɑ kù nɛ ɑrɑnfɑ̃ɑni ɡɔ nɔ ɑ kɑɑ sobi inɛ ŋɑ si nɑɑnɛ ku dɑsi nŋɑ, domi inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ ce bɛɛbɛ ɑ̀ yɑ nɑ ɑ jĩò Ilɑɑɔ̃ ɑ mɑɑ kooi.
16 Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus.
17 Idei inɛ ŋɑu bɛ í yɛi bɛi juju sɑ̃mi iyi wɑ bɛjɛ ɑrɑ. Si inɔ nŋɑi Himenee do Filɛtu ɑ̀ wɑ,
17 As coisas que os falsos mestres ensinam se espalham como a gangrena. Dois desses mestres são Himeneu e Fileto,
18 ɑŋɑ iyi ɑ̀ jɔ̀ kpɑ̃ɑi ntɔ nɔ ɑ̀ wɑɑ kɛkɛ nɑɑnɛ ku dɑsii inɛ nkpɔ domi ɑ̀ ni ɑwɑɑtii kujĩi iku ŋɑ í lɔ tɑ̃.
18 os quais abandonaram o caminho da verdade. Eles afirmam que a nossa ressurreição já aconteceu e assim estão atrapalhando a fé cristã de alguns.
19 Do nŋu fei, icui nɑɑnɛ ku dɑsi nwɑ iyi Ilɑɑɔ̃ í jilɛ do ɡbuɡbɑ̃ kɑɑ yɑyɑ. À mɑ̀ iyi ntɔi si nɑ iyi í jɔ̀ kukɔi idei Ilɑɑɔ̃ wɑ fɔ í ni, Lɑfɛ̃ɛ í mɑ̀ inɛɛ ŋɑ. Nɔ í ni mɑ́, inɛ iyi wɑ kpe irii Lɑfɛ̃ɛ fei ku sɑɑ lɑɑlɔ ku ce.
19 Mas o firme alicerce que Deus colocou não pode ser abalado, e sobre esse alicerce estão escritas estas palavras: “O Senhor conhece as pessoas que são dele.” E também: “Toda pessoa que diz que pertence ao Senhor precisa abandonar o pecado.”
20 Si ile nlɑ jɛɛ dimi ikɑ̃ ikɑ̃i í yɑ wɑ bɛ. À ce ɡɔɡɔ ŋɑ do wurɑ, ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ do isɔ fũfũ. Inɛ nŋu ŋɑu bɛ ɑjɔi jinɡɑu nlɑ ŋɑi ɑ̀ yɑ ceò icɛ. Ammɑ ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ ɑ̀ wɛɛ mɑ́ iyi ɑ̀ ce do ɑmɑ̀, ɡɔɡɔ ŋɑ mɔ kɑɑlei, inɛ nŋu ŋɑi ɑ̀ yɑ mɑɑ ceò icɛi ɑjɔ fei.
20 Numa casa grande não existem somente vasilhas de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Algumas são para ocasiões especiais, e outras, para todos os dias.
21 Nɑ nŋu, inɛ iyi wɑ nyɑ ɑrɑɛ hɑi si lɑɑlɔ ŋɑ iyi ǹ fɔ ideɛu fei, ɑ́ yɛi bɛi jɛɛ iyi í nɛ bɛɛrɛ. Á jɛ inɛ iyi Ilɑɑɔ̃ í cicɑ ikɑ̃ ku jɛ tɛɛ mɑm mɑm, nɔ Lɑfɛ̃ɛ ɑ́ yɔkɔ ku ceò icɛ si nɑ iyi í jɔ̀ í tɑ̃ sɔɔlu ku ceò icɛ jiidɑ bɑɑ yoomɑ fei.
21 Quem se purificar de todos esses erros de que tenho falado será usado para fins especiais porque é dedicado e útil ao seu Mestre e está pronto para fazer tudo o que é bom.
22 Sɑɑ kubi nfe nfei ɑwɑɑsũ ŋɑ, dɛdɛ kpɑ̃ɑi dee dee ku jɛ, do nɑɑnɛ ku dɑsi, do kubi, do lɑɑkɑi ku sũ, ɑwɔ do inɛ ŋɑ iyi ɑ̀ wɑɑ tɔɔ Lɑfɛ̃ɛ do inɔ ɑkɑ̃.
22 E você, Timóteo, fuja das paixões da mocidade e procure viver uma vida correta, com fé, amor e paz, junto com os que com um coração puro pedem a ajuda do Senhor.
23 Ammɑ mɑɑ̀ yɑ ce kɑkɔɔ si mii iyi kù nɛ ɑrɑnfɑ̃ɑni do iyi kù nɛ yɑɑse, domi ì mɑ̀ kɑm kɑm iyi nŋui í yɑ nɑ ku bí ijɑ.
23 Fique longe das discussões tolas e sem valor, pois você sabe que elas sempre acabam em brigas.
24 Nɔ wee kù sĩɑ woo ce icɛi Lɑfɛ̃ɛ ku mɑɑ jɑ, ɑmmɑ í sĩɑ kú bi inɛ fei, nɔ kú jɛ inɛ iyi ɑ́ yɔkɔ ku kɔ si cio nɔ ku yɑ temuɑ.
24 O servo do Senhor não deve andar brigando, mas deve tratar todos com educação. Deve ser um mestre bom e paciente,
25 Inɛ ŋɑ iyi ɑ kù wɑɑ jɛsi ideɛ í sĩɑ ku bɑ ŋɑ ide ku fɔ do kúrɔ̀. Á yɔkɔ ku jɛ Ilɑɑɔ̃ ɑ́ mu nŋɑ kpɑ̃ɑ ɑ kpɑɑsiò idɔ nŋɑ ɑ mɑ̀ ntɔ,
25 que corrige com delicadeza aqueles que são contra ele. Pois pode ser que Deus dê a eles a oportunidade de se arrependerem e de virem a conhecer a verdade.
26 nɔ lɑɑkɑi nŋɑ ku bɑɑ, ɑ ɡbɑ̃ hɑi si tɑɑi Seetɑm, nŋu iyi wɑ mu ŋɑ wo nɔ í jɔ̀ ɑ̀ wɑɑ ce idɔɔbiɛ.
26 E assim voltarão ao seu perfeito juízo e escaparão da armadilha do Diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.