Salmos 88
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA
1 A Song. A Psalm for the sons of Korah. To the Chief Musician. On Mahalath, to make humble. A Poem of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before You.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near the grave.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am counted with those who go down to the Pit; I am like a feeble man;
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom You remember no more; and by Your hand they are cut off.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Your wrath lies hard on me, and You have afflicted [me] with all Your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 You have taken my friends away from me; You have made me a hateful thing to them. [I am] shut up, and I cannot go out.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 My eye mourns because of affliction; O LORD, I have called daily on You; I have stretched out my hands to You.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 For will You do wonders to the dead? Shall the dead rise [and] praise You? Selah.
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Shall Your loving-kindness be declared in the grave? [Or] Your faithfulness in ruin?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 But to You I have cried, O LORD; and in the morning my prayer shall go before You.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 O LORD, why do You cast off my soul? [Why] do You hide Your face from me?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 I [am] afflicted and ready to die from my youth up; while I suffer Your terrors, I pine away.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Your fierce wrath goes over me; Your terrors have cut me off.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 You have taken lover and friend far from me, [and] those who know me into darkness.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.