Salmos 88
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC
1 A Song. A Psalm for the sons of Korah. To the Chief Musician. On Mahalath, to make humble. A Poem of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before You.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near the grave.
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am counted with those who go down to the Pit; I am like a feeble man;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom You remember no more; and by Your hand they are cut off.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Your wrath lies hard on me, and You have afflicted [me] with all Your waves. Selah.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 You have taken my friends away from me; You have made me a hateful thing to them. [I am] shut up, and I cannot go out.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 My eye mourns because of affliction; O LORD, I have called daily on You; I have stretched out my hands to You.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 For will You do wonders to the dead? Shall the dead rise [and] praise You? Selah.
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Shall Your loving-kindness be declared in the grave? [Or] Your faithfulness in ruin?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to You I have cried, O LORD; and in the morning my prayer shall go before You.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 O LORD, why do You cast off my soul? [Why] do You hide Your face from me?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 I [am] afflicted and ready to die from my youth up; while I suffer Your terrors, I pine away.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Your fierce wrath goes over me; Your terrors have cut me off.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 They surrounded me like waters all the day long; they have come together around me.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 You have taken lover and friend far from me, [and] those who know me into darkness.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.